посматривать — перевод на английский

Варианты перевода слова «посматривать»

посматриватьlooking at

Ты украдкой посматривала на него?
You were looking at him, weren't you?
По-моему, я видел, как одинокий доктор посматривал на тебя!
I think I saw a single doctor looking at you!
Я заметила вы посматриваете на этот мустанг
So I see you're looking at the Mustang here.
Посматривай за этой сучкой.
Look out for that bitch.
У меня не было шанса посматривать в окно.
I haven't had a chance to look out a window.
Показать ещё примеры для «looking at»...

посматриватьkeep an eye

Посматривай, что там снаружи.
Keep an eye out.
Так как это твой первый сольный полет, тебе, наверное, стоит посматривать в чек-лист.
Seeing as this is your first solo flight, you might want to keep an eye on that checklist.
Посматривай за регулятором.
Keep an eye on this regulator.
посматривай на часы.. зарезервировано на 8
Keep an eye on the clock. R reservation's at 8:00.
Нужно посматривать за этими парнями Хики.
You got to keep an eye out on these Hickey boys.
Показать ещё примеры для «keep an eye»...

посматриватьeye

Думаешь, я не вижу, как ты на него посматриваешь.
I know. I've seen you making eyes.
Они всё равно будут на тебя посматривать, Лиз.
They'll always have eyes for you, Liz.
В любом случае, приходите и посматривайте, вдруг увидите собак, хорошо?
Anyway, come along and keep your eyes open for those hounds, will you?
Посматриваете на дверь, думаете, когда же уже можно свалить отсюда и забыть о своих поражениях.
One eye on the door, wondering when you can get out of here and cut your losses.

посматриватьwatch

Посматривай за ним.
You watch him.
Пока мы не знаем как высоко это зашло, мы должны оставаться спокойными и работать. И посматривать за своими спинами.
Until we know how far up this goes, we've got to stay calm, work quietly... and watch our backs.
Я собрала большую часть осколков, но ты всё равно посматривай под ноги.
I vacuumed up most the glass, but I'd still watch your step.

посматриватьkeep

Посматривай вокруг.
Keep a look-out.
Я включу телефон на звучный, и буду посматривать на него пока ты не позвонишь.
I put my cell on loud, and I'm just going to keep looking at it until you call.
Он все посматривал на дом Менахема, ждал, что Галина с Менахемом выйдут. Он думал, что они убежали сюда. Но они уже были по дороге в гостиницу в Галилее.
He kept staring at Menachem's apartment, to see if Menachem and Galina had arrived, but they were already up north.

посматриватьkeep your eye

Линк, посматривай на него.
Link, keep your eye on him.
посматривай за энни.
Keep your eye on Annie.
— Ты тут посматривай для меня, ладно?
Keep your eyes open for me, okay?

посматриватьcheck

Посматривай там за температурой.
Have them check the hoses.
Просто посматривай, жив ли он еще...
Just check in on him once in a while. Make sure he's still alive.
Мы будем посматривать за вами.
We'll be checking in now and then.