послушник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «послушник»

«Послушник» на английский язык переводится как «novice» или «disciple».

Варианты перевода слова «послушник»

послушникnovice

Она сказала, что послушник заикался.
Upon hearing that the novice had stuttered.
Всего лишь послушник, состоящий под опекой священника.
You're only a novice in the priest's charge.
Ваша кузина Грациоза сбежала из монастыря с красавцем послушником.
Your cousin Graziosa escaped the cloister with a handsome novice.
Господин Друэль, а мой послушник, брат Освин, приходил сюда?
Master Druel, did my novice, Brother Oswin, come by this way?
Мой послушник Тутило постоянно молился св. Уинифред.
My novice Tutilo prayed constantly to St Winifred.
Показать ещё примеры для «novice»...

послушникdisciple

Послушник.
Disciple.
Я встретил в монастыре юного послушника.
I met this young disciple in the monastery.
Один из послушников любит взбитые сливки как дитя.
One of the disciples had a childish delight for whipped cream.
— И взял он чашу, и отдал ее послушникам своим и сказал... — На старт ...
He took the cup, gave it to his disciples and said,

послушникnovitiate

Послушник.
Whoo! Novitiate.
Я как раз был послушником в Бенгази, лет 30-40 тому назад. Уже не помню.
I did it the novitiate in Benghazi, thirty or forty years ago.
Он ушёл... искать для набора новых послушников.
Titus left to go find the next class of novitiates.
Ты же говорила, что в конклаве было девять послушников.
I thought you said there were 9 novitiates at your conclave.

послушникacolyte

Для неё и её послушников.
For her and her acolytes.
Оказывается, их достопочтенный лидер любит посылать послушников следить, фотографировать и всячески досаждать тем, кто его критикует.
Apparently, their esteemed leader likes to send his acolytes out to follow, photograph and harass people who dare to criticize him.
Ты тихая, не стремишься выделяться, как другие послушники.
You're quiet, less flashy than some of the other acolytes.
Министры, консулы и воины и ни один из вас не имеет любопытства простого послушника!
Ministers and counselors and warriors and not one of you has the sense of curiosity of a simple acolyte!