последняя пара — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «последняя пара»

«Последняя пара» на английский язык переводится как «last pair».

Варианты перевода словосочетания «последняя пара»

последняя параlast pair

— Нет, не хватает последней пары хромосом.
— No. — No, it's not. It's missing the last pair of chromosomes.
Я перенастроил последнюю пару силовых соединений.
I've realigned the last pair of power couplings.
Последняя пара.
Last pair.
И когда ты одел уже последнюю пару, я....я... я испугалась и побежала в магазин, и купила тебе кучу новых носков.
And then when you were down to your last pair, — I got scared, and I went out, and, um, bought you some new socks.
Продали последнюю пару утром.
Sold the last pair this morning.
Показать ещё примеры для «last pair»...

последняя параlast couple of

Она немного позирует последние пару месяцев.
She's been doing a little posing for the last couple of months.
Последние пару ночей видок у тебя не очень.
You've been looking kind of bad the last couple of nights.
Да, понимаете, такие вещи, их стоимость взлетела за последние пару лет.
Yes, you know, these sorts of things, their value's soared this last couple of years.
— Так вы за последние пару дней не читали новостей? — Нет.
So you ain't read the news the last couple of days?
Последние пару лет мы были не слишком близки.
We hadn't been very close the last couple of years.
Показать ещё примеры для «last couple of»...

последняя параpast couple of

Я работаю над ними последние пару лет.
Oh, that's something I've been working on for the past couple of years.
Это один из самых страстных любовных сонетов, написанных за последние пару столетий.
That's one of the most passionate love sonnets of the past couple of centuries.
Последние пару дней были просто ужасны.
It's been a terrible situation down there the past couple of days.
За последние пару лет ты сильно изменился.
I have seen the changes in you the past couple of years.
Последнюю пару недель президент Кларк развернул против нас информационную войну.
The past couple of weeks, President Clark's been beating us with this propaganda war.
Показать ещё примеры для «past couple of»...

последняя параlast few

И хотя последние пару лет были ужасны, это грустно.
Even though the last few years have been terrible, it makes me sad.
Мы все прошли через шесть кругов ада за последние пару лет.
We've all been through six kinds of hell in the last few years.
Я вижу вы оба стали очень близки за последние пару лет.
I see the two of you have become very close over the last few years.
Последняя пара дней стали открытием.
Shh! These last few days have been a revelation.
В последние пару недель.
The last few weeks.
Показать ещё примеры для «last few»...

последняя параpast few

Ты удобно себя вычеркивал себя из моей жизни последние пару месяцев.
You've conveniently erased yourself from my life for the past few months.
Мы с ней через многое прошли за последние пару месяцев.
We've been through a lot the past few months.
Последние пару месяцев люди приходят ко мне и говорят, что они видят странные вещи.
The past few months, people have been coming up to me... and reporting that they've been seeing strange things.
Слушай, Одноцветный может болтать, что хочет насчет безымянного плана, ... но есть маленькое кое-что, которому я научился, за последнюю пару лет.
Look, Monochrome can yap all he wants about no-name's cosmic plan but here's something I picked up rubbing mojos these past few years.
И, побыв последние пару дней без них, я, признаться, чувствую себя... намного лучше.
And being off all of them for the past few days, I have to say I'm feeling much better.
Показать ещё примеры для «past few»...

последняя параlast two

Ты бы видел мое заведение в последние пару дней.
You ought to see the drop in my business the last two days she hasn't been here.
Клэр, почему за последние пару недель я имел возможность видеть вас только трижды, и ни разу — наедине?
Clare, why have I seen you only three times in the last two weeks and never alone?
Последнюю пару волосатиков побрили ржавыми бритвами по самые гланды.
They used rusty razor blades on the last two longhairs they brought in.
— Нет, я просто по-другому стал смотреть на многие вещи за эти последние пару дней.
No. I've just changed my mind. About a lot of things these last two days.
Я совсем загоняла его за последнюю пару дней.
I've been riding him pretty hard the last two days.
Показать ещё примеры для «last two»...

последняя параpast two

Последние пару лет она провела в Париже.
She's been living in Paris for the past two years.
Это сотрёт последние пару дней.
This will wipe out the past two days.
То, что сделала наша церковь, то, что вы сделали здесь за последнюю пару недель, это однозначно правильно и, бесспорно, хорошо.
What our church has done here... What you have done here over the past two weeks is clearly right, undeniably good.
Последние пару лет.
Has been for the past two years.
Ты последние пару недель опаздываешь почти ежедневно.
You've been late almost every day for the past two weeks.
Показать ещё примеры для «past two»...

последняя параthese last few

Последние пару недель моя любовь к Мирамани — все сильнее с каждым днем.
These last few weeks, my love for Miramanee grows stronger with each passing day.
Последние пару недель мы с тобой вели себя очень неприлично и неправильно.
These last few weeks with you... have been really dirty and really wrong.
Я просто с ума сходила последние пару дней, все думала о нашей ночи.
I've been going crazy these last few days,thinking about our night together.
Слушай, я знаю последние пару недель были тяжелыми.
Listen, I know these last few weeks have been rough.
Ну знаешь, то, что ты перестала общаться с нами последние пару месяцев?
You know, the way you've fallen out of touch these last few months?
Показать ещё примеры для «these last few»...

последняя параlast ferry

На последний паром всяко успеешь.
Of course you'll catch the last ferry.
Ты опоздаешь на последний паром.
You're going to miss the last ferry.
Если только обещаете вернуться в воскресенье на последнем пароме.
If you promise to be back on the last ferry, on Sunday.
Надо успеть на последний паром.
I have to catch the last ferry.
Последний паром уже ушел.
The last ferry's gone. There's nothing now 'till morning.
Показать ещё примеры для «last ferry»...

последняя параcouple of months

Не позволяй каждому, кто с тобой флиртует, забивать тебе голову. Она учится в школе для девочек. Ты, вероятно, первый парень, которого она встретила за последние пару месяцев.
Don't let all that flirting go to your head, she goes to an all girls school, you're probably the first guy she's talked to in a couple of months.
Последние пару месяцев было хреново.
Been a rough couple of months. Yes.
Кто-то анонимно посылает мне подарки и записки последние пару месяцев.
Someone's been sending me anonymous gifts and notes for a couple of months.
Наш лучший выпуск за последние пару месяцев.
The best turn-out for a couple of months.
* Последние пару месяцев я одинокий, поэтому *
# It's been a couple months that I been single, so #