последнее предупреждение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «последнее предупреждение»

«Последнее предупреждение» на английский язык переводится как «final warning».

Варианты перевода словосочетания «последнее предупреждение»

последнее предупреждениеfinal warning

Я даю вам последнее предупреждение.
I give you a final warning.
Сегодня вы получили третье и последнее предупреждение.
Today you've received a third and final warning.
Я даю тебе третье и последнее предупреждение.
I'm giving you a third and final warning.
Это последнее предупреждение.
This is a final warning.
Это твое последнее предупреждение.
This is your final warning.
Показать ещё примеры для «final warning»...

последнее предупреждениеyour final warning

Вы прекрасный работник, но это мое последнее предупреждение.
Despite your professional qualities, this is your final warning.
Это последнее предупреждение, Андерсон.
This is your final warning Anderson.
Это моё последнее предупреждение.
This is your final warning!
— Неопознанный корабль, это последнее предупреждение.
Unidentified ship, this is your final warning.
Народ, это последнее предупреждение.
People, this is your final warning.
Показать ещё примеры для «your final warning»...

последнее предупреждениеlast warning

Это ваше последние предупреждение.
That's your last warning.
Последнее предупреждение.
The last warning.
Первое и последнее предупреждение!
First and last warning!
Это последнее предупреждение, которое мы предоставляем Землянам.
This is the last warning we will give to the Earthlings.
Это ваше первое и последнее предупреждение.
That is your first and last warning.
Показать ещё примеры для «last warning»...

последнее предупреждениеwarning

Прекращай, последнее предупреждение!
Cut it out now. I'm warning you!
Примите это последнее предупреждение в качестве подарка от меня за великолепную победу на Олимпийских играх!
Take this warning as a gift from me... in return for your splendid Olympic victory.
Ты меня уже достала, последнее предупреждение, арендная плата к концу недели или я приму меры.
I'm warning you, the rent by the end of the week or I'll start procedures.
Сказала, что последнее предупреждение.
Said it was a warning.
Последнее предупреждение.
I'm warning you.
Показать ещё примеры для «warning»...

последнее предупреждениеlast call

Последнее предупреждение.
Last call.
Последнее предупреждение.
Last call, please.
Какой смысл в последнем предупреждении...
What is the point of a last call...
Последнее предупреждение.
Okay, last call.
Последнее предупреждение!
Last call!
Показать ещё примеры для «last call»...

последнее предупреждениеlast

Это было последнее предупреждение!
This is the last time I'm gonna warn you.
Это было мое последнее предупреждение.
This is the last time we'll talk about this.
Внимание, пожалуйста! Последнее предупреждение Пассажиров вылетающих рейсом в Лос-Анджелес
Attention please, last announcement for immediate boarding of the flight to Los Angeles

последнее предупреждениеfinal notice

Есть последнее предупреждение о выселении.
You have the final notice of eviction.
О,кстати,последнее предупреждение об оплате налога.
Oh, hey, final notice on the property tax.
Последнее предупреждение!
«Final notice»?
— Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано: «Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение»
— Okay, the truth is, the other day, we accidentally got some of your mail, and there was this bright orange envelope that said «Mortgage payment past due, final notice.»
Мисс Каплан, это последнее предупреждение...
Miss Kaplan, this is your final notice...

последнее предупреждениеyour only warning

Это последнее предупреждение.
This is your only warning!
Это последнее предупреждение.
This is your only warning.
Это его первое и последнее предупреждение, так что сядьте и послушайте внимательно.
This is his one and only warning, so sit up and listen close.
Последнее предупреждение!
This is your only warning!

последнее предупреждениеfinal call

Это последнее предупреждение об оплате счетов ... и если вы незамедлительно неоплатите ...
This is the final call regarding your bill, and if you do not pay immediately...
Последнее предупреждение!
This is a final call.
Последнее предупреждение об отправлении поезда из Варшавы со 2-го пути.
This is the final call. For the train departing from warsaw, from track 2.

последнее предупреждениеlast chance

Последнее предупреждение, Алистер.
Last chance, Alistair.
Последнее предупреждение, Дэн.
Last chance, Dan.
Последнее предупреждение!
LAST CHANCE!
Последнее предупреждение.
This is your last chance.
Последнее предупреждение!
This is your last chance!
Показать ещё примеры для «last chance»...