посвятить жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «посвятить жизнь»
посвятить жизнь — dedicated his life
Этот человек посвятил жизнь зарабатыванию денег, обманывая... с каждым вздохом... чтобы оставить насильников и убийц на улицах!
This is a man who dedicated his life to making money by lying... with every breath that he could muster... to keeping murderers and rapists on the streets!
Поэтому он посвятил жизнь созданию космических кораблей.
So he dedicated his life to making spaceships.
Он целиком посвятил жизнь тому, чтобы сделать мир безопаснее.
He dedicated his life to making it a safer place.
Он посвятил жизнь спасению других.
He dedicated his life to saving others.
бла... которой он посвятил жизнь:научное издание одного из трактатов Иерусалимского Талмуда.
Blah, blah, blah... And about the monumental work to which he dedicated his life: a scientific version of the Jerusalem Talmud...
Показать ещё примеры для «dedicated his life»...
посвятить жизнь — 've devoted my life to
Мы посвятили жизни нашим народам
We've devoted our lives to our nations.
Послушайте, если всё, чему мы посвятили жизни, это правда, то перед возвращением Христа, придёт лжепророк.
If everything that we've devoted our lives to is true, then before Christ can return, there will be a false messiah.
Мне кажется, с тех пор я посвятил жизнь погоне за мечтой, будь она во встречной машине или где ещё.
I guess since then, I've devoted my life to chasing dreams, be they in the forms of cars or other.
Я посвятил жизнь свободе мысли, миру на планете.
I've devoted my life to freedom of thought, to peace for all peoples.
Я посвятила жизнь вашему сыну.
I devoted my life to your son's will.
Показать ещё примеры для «'ve devoted my life to»...
посвятить жизнь — life
Я убеждён,.. ...что есть лишь одна более высокая жертва, чем посвятить жизнь служению Отечеству,..
Now, in my mind, there is only one sacrifice more noble than pledging one's life for one's country and that is...
Только отговорю кое-кого посвятить жизнь медицине.
I'm just gonna put a few people off a life in medicine.
Я решила посвятить жизнь борьбе с преступностью в городе, где ее нет.
I chose a life of crime in a town where there's none.
Знаете, я подумываю посвятить жизнь Лестнице.
You know, I'm thinking about living The Ladder.
Я не могу представить, что если узнаю, что человек, которому ты посвятил жизнь, жил во лжи.
I can't imagine finding out that the person you share your life with has been living a lie.
Показать ещё примеры для «life»...