понадобится твоя помощь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «понадобится твоя помощь»

понадобится твоя помощьgonna need your help

Но, мне понадобиться твоя помощь.
But I am gonna need your help.
И этим людям понадобится твоя помощь.
And these folks are gonna need your help.
Нам понадобится твоя помощь.
We're gonna need your help.
— Мы хотим убрать Гарри, но для этого нам понадобится твоя помощь.
He's so cute." We need to get Harry off the street, but we're gonna need your help.
Великолепно! Мне понадобится твоя помощь.
I'm gonna need your help.
Показать ещё примеры для «gonna need your help»...
advertisement

понадобится твоя помощьuse your help

Мне, возможно, понадобится твоя помощь, Ходжес.
I could really use your help, Hodges.
Мне возможно понадобится твоя помощь.
I could use your help.
Мне понадобится твоя помощь.
I could use your help.
Мне действительно может понадобиться твоя помощь в этом, Билл.
I could really use your help on this one, Bill.
Я хочу поговорить с ней еще раз и мне понадобится твоя помощь.
I want to have another go at her, and I could use your help.
Показать ещё примеры для «use your help»...
advertisement

понадобится твоя помощьgoing to need your help

Мне понадобится твоя помощь... если я останусь свободной.
I am going to need your help... if I am to remain free.
Если я возьмусь за это, мне понадобится твоя помощь.
Look, if I do this, I am going to need your help.
нам понадобится твоя помощь.
we're going to need your help.
Кроме того, через пару минут, мне понадобится твоя помощь.
And, besides, in a few minutes, I'm going to need your help.
Нам понадобится твоя помощь, чтобы разобраться с этим.
We're going to need your help getting clear.
Показать ещё примеры для «going to need your help»...
advertisement

понадобится твоя помощьneed

Перчатки мне понадобится твоя помощь в том что я собираюсь сделать, хорошо?
Gloves. Okay,listen,I need you to do everything that I do exactly as I do it,all right?
Я оставил ее с помощниками, но в случае если это не сработает, она хотела чтобы я тебе дал знать о том, что ей возможно понадобится твоя помощь.
I left her with a battery of help, but in case it didn't work out, she wanted me to give you a heads-up that she might need you.
Ей понадобится твоя помощь, но она сама не будет этого понимать.
Just be ready for the fact that she will need you, but she won't know it.
40 лет назад ты голодал в занюханном Штеттене, но эта величайшая страна приняла тебя, наделила деньгами, властью, но когда ей понадобилась твоя помощь, ты не сделал ничего.
Forty years ago, you were starving in some shtetl. The greatest country on Earth takes you in, gives you wealth, power. But the second we need you, you do nothing.
Мне может понадобиться твоя помощь.
— I might need you to save me.
Показать ещё примеры для «need»...

понадобится твоя помощьhelp

Но когда мне действительно понадобится твоя помощь, я обязательно тебе об этом сообщу.
But if I wanted help, really, I would have asked for it.
Мне понадобится твоя помощь с платьем.
— to help me with my outfit.
Если нам понадобится твоя помощь, мы позвоним.
If we need any more of your help, we'll call you.
Тут понадобится твоя помощь.
With this you can help me.
Мне понадобится твоя помощь.
Now, you know what? I'm gonna you to help me, okay?