помять — перевод на английский

Варианты перевода слова «помять»

помятьremember

Помните то как она пришла в лагерь?
Remember the way she came into camp?
Итак, помните, ребята сегодня мы очертим линию.
Look, now, remember, guys, today we draw a line.
Может казаться, что вы теряете над собой контроль, но помните, мы сильнее своей боли.
You may feel out of control, but remember, we are stronger than our damage.
Пожалуйста, помните, что убийца всё ещё на свободе.
Now please remember, a killer is still at large.
И помни, что мы желаем тебе только добра. С любовью, мама.
Remember we are depending on you to do your best.
Показать ещё примеры для «remember»...

помятьknow

Вы помните Чандлера, рыбака, которого мы встретили на корабле?
You know Chandler, the fish man on the boat?
— Вы прекрасно помните, кто ее сделал, где и когда.
You know who took it.
Вы помните тех двоих в ангаре?
You know those two at the hangar?
Но нам нравиться знать всё. Например, помните, как вы вернулись из Сингапура?
There's not much we don't know, but we like to know everything.
Кстати, а Вы помните его, дорогой мой?
By the way, don't you know him, my dear?
Показать ещё примеры для «know»...

помятьrecall

Вы помните меня, нет? Ну, я такой плотненький.
I wonder if you recall me.
Если помните, мой муж ждёт Вас в больнице.
If you recall, my husband is waiting for you at the hospital.
Если вы помните, мистер Оним возложил на меня ответственность за смерть некоего Эдварда Ситона.
You'll recall that Mr. Owen claimed I was responsible for the death of a certain Edward Seton.
Я даже публиковал мои мемуары в Вашей газете, Вы наверное помните.
I even published my memoirs in your paper, you may recall.
Как вы, наверное, помните, я приглашал вас на обед.
But I did invite you down to dinner, as you may recall.
Показать ещё примеры для «recall»...

помятьjust remember

Когда решишь еще раз назвать меня скотом, помни, что я могу сделать, если захочу.
Next time you call me a hog just remember... what I could've done if I'd wanted to.
Так что сделай это правильно, и помни, ты делаешь это ради своей страны.
So you do it right just remember you're doing it for your country.
— Но помни — христиане победили!
But just remember, the Christians won.
Помните о зубе.
Just remember the tooth.
Помни то, чему я тебя учил.
Just remember what I've taught you.
Показать ещё примеры для «just remember»...

помятьmind

Помните, что это едиственный кусок этого вида и лучшего качества.
Bearing in mind it's the only length of its kind and the finest quality available.
Помни, вы победите!
Mind you win!
Помни, чему ты научился.
Mind what you have learned.
— Ну, помни о его фонтанчике.
— Well, mind his little fontanel.
Вы помните разговор с сестрой Кэрол на корабле.
Your mind went back to that conversation you had had aboard ship... with your sister, Carol.
Показать ещё примеры для «mind»...

помятьforget

Помните, что однажды вы окажетесь лицом к лицу с самим Разининым!
Don't forget the day will come when you will have to face Razinin.
Будет хороший товарец,помните, я вас не обидел.
If you guys got any more good loads, don't forget I treated you right.
Помни — смотри на нож, а не на мужчину.
And never forget that you mustn't look the man, but the knife.
Я об этом думал, помните?
You won't forget I thought of it?
Помните, ждем, пока они не поравняются с нами, и только тогда нападаем на них.
Right, now, don't forget, wait 'til they get level before you let them have it.
Показать ещё примеры для «forget»...

помятьdon't forget

Я взял тебя с поличным, помни.
I caught you red handed, don't forget.
Помни это.
Don't forget that.
Помните...
— No... but don't forget.
Помни, что я сказала.
Don't forget what I told you, now!
Помните об этом.
Don't forget it.
Показать ещё примеры для «don't forget»...

помятьnow remember

И помни, Пиноккио, будь хорошим мальчиком.
— Maybe. Now remember, Pinocchio, be a good boy.
Помни, парень, мы уже близко.
Now remember, boys, we're in a crowded neighborhood.
И помните, банк — тихое, приличное место, — следует вести себя подобающе.
Now remember that a bank is a quiet and decorous place, so we must be on our best behavior.
Помни, Чубакка, ты за меня отвечаешь... так что не делай глупостей.
Now remember, Chewbacca, you have a responsibility for me... so don't do anything foolish.
И помните — не надо отчаиваться.
And now remember, you must not get discouraged.
Показать ещё примеры для «now remember»...

помятьyou know

Помните, я ж толковал в письмах про парня по имени Герберт Смарт?
You know I said in my letters about a lad named Herbert Smart?
Мисс Фрэнчи, помните синее платье?
— Miss Frenchy, honey, you know that blue dress?
Помните, свобода?
You know, freedom?
Помните аттракцион, где нужно попасть в банки?
You know where you knock the bottles down. Oh yeah.
Не помните номер?
Do you know the number?
Показать ещё примеры для «you know»...

помятьkeep

Помни, что ты военный...
Keep the military attitude in mind.
Помни мои слова!
Keep my words in your head!
Прошу вас, только недолго. Помните это междугородный звонок.
Okay, go ahead, but keep it short.
Помни это.
Keep that in mind.
Помни об этом.
Keep this in mind.
Показать ещё примеры для «keep»...