помирать — перевод на английский

Варианты перевода слова «помирать»

помиратьdie

Чтоб крылья росли у всякого, кто не хочет в хлопах помирать!
So that everyone who doesn't want to die a kholop could start growing wings!
Я ещё не собираюсь помирать.
I'm not ready to die.
Ладно, если ты готов на все, тогда помирай, ты, идиот!
Ok, if you want to at all costs, then die, you idiot!
Надо помирать, пора.
Time to die. It's time.
Я жду, когда помирать.
I'm waiting to die.
Показать ещё примеры для «die»...

помиратьstarve

Я думал, ты с голода помираешь.
I thought you were starving.
Тут люди с голоду помирают.
People are starving to death out here.
Если бы мы все тут помирали с голоду, и ты был бы мертв.... ... я бы съел твою ногу.
If we were all out here starving to death and you were dead I'd eat your leg.
Мы помираем с голоду.
We're starving.
Помираю с голоду.
Starving.
Показать ещё примеры для «starve»...

помиратьdead

Вы знали, чем Харриет занималась, поэтому вы ещё утопили и оставили помирать.
You knew what Harriet was doing, so you drowned her and left her for dead. Suffocated her.
Как он раздавил мою душу и оставил помирать мое эго?
How he crushed my soul and left my ego for dead?
С чего мне помирать?
Why would I be dead?
Два дня спустя, когда они оставили тебя помирать.
Two days after when they left you for dead.
Это неплохо для парня которого оставили помирать на льду.
That's better than expected for a guy who was left for dead on the ice.
Показать ещё примеры для «dead»...

помиратьare just dying to

Но, Капитан, эти министры помирают от желания выгнать нас.
But Captain, those ministers are just dying to kick us out.
когда уже пора помирать.
Even so, there would be no point in dominating the world at an old age, then to just die.
Я полагаю, ты еще не собираешься помирать.
I assume you won't die just yet.
Я так и подумал: с чего бы тебе помирать? !
I knew you wouldn't just die.

помиратьgo on like

С голоду помирать?
We can't go on like this.
Ну, если помирать, то с музыкой.
Well, if we're gonna go down, might as well go down swingin'.
Ладно, помирать, так хоть при параде.
Still, if I'm gonna go out, I'm going out looking fabulous.

помиратьi'm dying

Говорю же, помираю!
I said I'm dying!
Пожалей меня, помираю.
Have pity on me. I'm dying.
Помираю!
I'm dying!
Помираю как хочу в Японию.
I'm dying to go to Japan.
Помирать на клетчатом ковре?
I'm not dying on no damn plaid carpet.

помиратьkill

Бедро болит, хоть помирай.
My hip's killing me.
Ноги болят, хоть помирай.
My feet are killing me.
Как будто вы наглотались кислоты, и помираете.
It's gonna feel like you took the brown acid, and it's trying to kill you.

помиратьbored

Я тут помирал от скуки.
I'm bored to death.
Помираю от скуки.
Bored out of my mind.
Ты, наверное, со скуки помираешь.
You must be so bored.
Помираю со скуки.
I'm very bored.
И моя крутая сущность не помирала бы с тоски, в этом жалком захолустье.
AND I WOULDN'T BE BORED OUT OF MY CRACKIN' MIND IN THIS MISERABLE LITTLE TOWN, PAL.