помешала помощь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «помешала помощь»

помешала помощьuse some help

Но для полной уверенности, я решил, что тебе не помешает помощь.
But just to be sure, I thought you might be able to use some help.
И мне бы не помешала помощь.
I could use some help.
Нам бы не помешала помощь.
We could use some help.
Мне бы не помешала помощь.
I could use some help.
Мне не помешает помощь.
I can use some help.
Показать ещё примеры для «use some help»...
advertisement

помешала помощьcould use some help

— Похоже, вам не помешает помощь. -Нет, я в порядке.
— You look like you could use some help.
Мне не помешает помощь.
I could... I could use some help.
Нам не помешает помощь!
We could use some help!
Я просто подумал, что тебе не помешает помощь.
Um... I just thought you could use some help.
Билкоооо! Мне бы не помешала помощь на крыше!
I could use some help on the roof!
Показать ещё примеры для «could use some help»...
advertisement

помешала помощьlittle help here

Мне бы не помешала помощь, дорогой.
A little help would be nice, babe.
Харви, иногда каждому не помешает помощь.
Harvey, sometimes we need a little help.
Что закажете? — Мне бы не помешала помощь.
I might need a little help there.
И я знаю, как это важно, поверь мне, но растить ребенка — это трудно, и кому может помешать помощь?
And I know how important that is, believe me, but raising a child can be really difficult, and who couldn't use a little help?
Ладно. — Мне бы не помешала помощь.
I need a little help here.
Показать ещё примеры для «little help here»...
advertisement

помешала помощьuse a little help

Мне бы здесь не помешала помощь.
I could use a little help here.
Кажется, им всем сейчас не помешает помощь.
Looks like they could all use a little help right now.
— Мне бы не помешала помощь.
— I could use a little help.
Нам бы не помешала помощь при опросе свидетелей.
We could use a little help with the interviews.
Мне бы не помешала помощь.
I could use a little help.
Показать ещё примеры для «use a little help»...

помешала помощьcould use a hand

Похоже, вам не помешает помощь, ребята.
You boys look like you could use a hand.
Он подумал, что тебе не помешает помощь.
He thought you could use a hand.
Слушай, если тебе нужно отвлечься, то мне не помешает помощь.
But look, if you need a distraction, I could use a hand at the moment.
Подумал, может, тебе не помешает помощь.
Thought maybe you could use a hand.
Мне не помешает помощь.
I could use a hand.
Показать ещё примеры для «could use a hand»...

помешала помощьneed some help

Похоже, ему тоже не помешает помощь.
Sounds like he might need some help moving on, too.
Я подумала, тебе не помешает помощь.
I thought you might need some help...
Кёртис сказал, что тебе не помешает помощь.
Curtis told me you needed some help.
Нам не помешает помощь.
We need some help here.
Знаешь, я все еще хочу выбраться из G-Major, но, раз уж ты здесь, мне не помешает помощь с альбомом.
Well, I wanna find a way out of G Major, but now that you're here... I need help with the album.
Показать ещё примеры для «need some help»...

помешала помощьhelp

Знаешь, мне бы тут не помешала помощь в ресторане.
I been looking for more help in the restaurant.
Просто Мартина переезжает в новую квартиру, и ей бы не помешала помощь,
Martina's moving into a new flat and she needs a bit of help
Мне бы не помешала помощь Брика, но ты его сломал!
I really could have used Brick's help, but you broke him!
Ему бы не помешала помощь такого умника, как ты.
He would love some help from that big brain of yours.
В общем, это было моим первым большим делом, и я решил, что мне не помешает помощь, чтобы проверить материалы, как и сейчас.
Anyway, he was my first big case, so I decided that I would get some help going through the evidence, just like this.