полушарие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «полушарие»

«Полушарие» на английский язык переводится как «hemisphere».

Варианты перевода слова «полушарие»

полушариеhemisphere

До него наконец-то дошло, что большая часть нефти в мире... добывалась в северном полушарии.
It's finally seeped down to him that most of the oil in the world... comes from the Northern hemisphere.
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated.
Много лет назад, но я думаю, что где-то в Северном полушарии.
Many years ago, but I think that it was somewhere in the Northern hemisphere.
Время нового появления в этом полушарии десять секунд.
Reappearance time this hemisphere ten seconds.
Практически во всем северном полушарии становится темно и холодно.
Across large areas of the Northern Hemisphere it starts to get dark, it starts to get cold.
Показать ещё примеры для «hemisphere»...

полушариеbrain

Любой человек, у которого есть хотя бы одно полушарие мозга, справится.
Anybody with half a brain could cope.
Всё дело в правом полушарии его мозга.
I'm tempted to say it's Frank's right brain.
Восхитительное левое полушарие стареет... и уплывает на далёкий остров!
The delicious left brain is getting older and drifting to a faraway island.
Она просто не может соединиться с левым полушарием, где формируются слова.
It just can't communicate with the left brain where the words are formed.
ПЭТ также показала левое полушарие, которое усиленно работает.
Pet also showed a left brain that's working hard. Harder than the right?
Показать ещё примеры для «brain»...

полушариеside

Он всё еще может говорить, и он левша, а значит, за речь отвечает правое полушарие.
He can still talk, and he's left-handed, which means speech is in the right side.
Что если правое полушарие только частично мертво?
What if the right side is just a little dead.
А ещё именно это полушарие ошибается.
That's also the side that was wrong.
Правое полушарие ничего не контролирует.
The right side has no control over anything.
Правое полушарие мозга сильно воспалено.
The right side of his brain is completely inflamed.
Показать ещё примеры для «side»...

полушариеleft hemisphere

А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
And over here is the left hemisphere presiding over rational, analytic and critical thinking.
В левом полушарии бляшек нет.
No plaques on the left hemisphere.
А вот это, дамы и господа, левое полушарие. То, которому обязательно надо найти ответ. То, которому во всём требуется смысл.
And that, ladies and gentlemen, is the left hemisphere... the side that's obsessed with finding answers, the one that needs things to make sense, the interpreter.
У меня уже левое полушарие мозга отказывается общаться с правым!
I can not pick, nor the left hemisphere... from right now!
Ещё осталась небольшая тень в левом полушарии, видите?
There is still a thin shadow along the left hemisphere, see?
Показать ещё примеры для «left hemisphere»...

полушариеsouthern hemisphere

Миранда в южном полушарии, когда здесь лето, там зима.
Miranda's in the southern hemisphere. Summer here is winter there.
Последствия этого демпинга — уничтожение сельского хозяйства в южном полушарии, где нет почти ничего другого, кроме крестьянского хозяйства.
The result, this is the dumping and the destruction of the agrarian economy in the southern hemisphere, where there are almost as peasants.
Это схождение трех основных тектонических границ в Южном полушарии. Индийской, Африканской и Арабской плит..
It's a convergence point of three major tectonic boundaries in the southern hemisphere... the Indian, African and Arabian plates.
Ему повезло с отцом, который поощрял и помогал в его любопытстве, добывая лучшие научные инструменты, и даже финансируя его экспедицию по созданию первой точной звездной карты Южного полушария.
He was lucky to have a father who encouraged and nurtured his curiosity buying him the best scientific instruments, and even funding his expedition to make the first accurate star map of the Southern Hemisphere.
В прошлом месяце у нас были лучшие устрицы в южном полушарии. А после чёртова урагана... 80 миль в час?
Last month we had the best oysters in the southern hemisphere, then after that bloody storm...

полушариеcerebral hemispheres

Проходит над зрительным нервом в полушариях мозга?
Goes above the optic chiasm to the cerebral hemispheres?
Коронер обнаружил у Маззара повреждение обоих полушарий, но решил, что это связано с раной.
The coroner found damage to both of Mazzara's cerebral hemispheres, but assumed that it was sustained from the wound.
Через два месяца она будет размером с целое правое полушарие.
In two months it will be as big as the entire right cerebral hemisphere