полный контроль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «полный контроль»
полный контроль — complete control
Тогда наступит время для меня, чтобы взять полный контроль.
Then will be the time for me to take complete control.
Мостик под полным контролем.
This Bridge is under complete control.
Я надеюсь только, что они получат полный контроль над тюрьмой, прежде чем Мейлер начнет убивать заложников.
I only hope they gain complete control before Mailer starts killing the hostages.
Вы обещали полный контроль над Повелителями Времени.
You promised complete control over the Time Lords.
Электро-мышечной констриктор дает мне полный контроль над этой рукой.
The electro-muscular constrictor gives me complete control over that hand.
Показать ещё примеры для «complete control»...
полный контроль — full control of
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу.
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad.
Очевидно, полный контроль программы Звездные Врата, которую Белый дом предоставляет.
Obviously, the full control of the Stargate programme that the White House affords.
Теперь у него полный контроль над субсветовой навигацией.
Now it's got full control of sublight navigation.
Ты подписала контракт, дающий мне полный контроль над твоей музыкой.
You signed a contract which gives me full control of your music.
Прости, но твои чувства к Клэр полностью ослепили тебя от того, что было ясно видно в той комнате делает еще важнее задачу взять Вегу под наш полный контроль.
I'm sorry, but your feelings for Claire have obviously blinded you to what was plain to see in that room, which makes it more imperative than ever that we take full control of Vega.
Показать ещё примеры для «full control of»...
полный контроль — total control
Полный контроль над космическими торговыми путями.
Total control over all the space trade routes.
Мне нужен полный контроль над собственной музыкой.
You know, I just... I just want total control over my music.
Полный контроль. Рулилим по главной улице Вегаса вечером в воскресенье.
Total control now... tooling along the main drag on a Saturday night in Vegas.
Полный контроль.
Total control.
И у них полный контроль.
— And they have total control.
Показать ещё примеры для «total control»...
полный контроль — control of
Таким образом, в интересах всех рас чтобы никто не получил над ней полного контроля.
Thus, it is in the interests of all races that none should gain exclusive control of it.
Я предлагаю, чтобы мы предоставили этой организации полный контроль за Вратами и сделали это немедленно.
I propose that we give this organisation direct control of the gate, effective immediately.
Тут уже идет речь о полном контроле над временем, а не возвращении двух человек назад из прошлого.
We're talking about taking control of time, not bringing two people back from the past.
Если мы договоримся насчет книги, я дам тебе полный контроль над сценарием.
If you option this to me, I'll give you control of the script.
И хоть устройство чуть не убило меня, я смог получить подсказку, которая раз и навсегда может дать нам полный контроль над кораблем.
And even though it nearly killed me, I managed to find a clue which may give us control of this ship once and for all.
Показать ещё примеры для «control of»...
полный контроль — control
Я оставлю тебя в покое, если получу полный контроль над Японией. Я хочу безраздельно владеть этой страной, стать ее хозяином.
In return for what you want how about I get control of Japan?
Кларк, я понимаю, что тебе хочется быть с Ланой, но то, что открывают эти ключи Лекса, даст ему полный контроль над тобой.
Clark, i know you want to be with her, But whatever lex opens with those keys Will give him the power to control you.
Во-первых, когда ты не носишь колготки на своей голове, никогда не имеешь полного контроля.
First of all, when you're wearing pantyhose on your head, never wear control top.
Съем тебя и получу обратно полный контроль.
I ingest you, and i gain control.
Они говорят о защите, самообороне от наркодилеров... но на самом деле, им нужен только полный контроль.
They talk about protection, self-defense against the drug dealers... but actually, they want the control.
Показать ещё примеры для «control»...
полный контроль — under control
Они у нас под полным контролем.
Then it's under control.
Она осведомлена о ситуации, которая находится под полным контролем.
She's up to date with the situation, which we think is under control.
Мы потеряли полный контроль над вещанием!
We have lost all control of the transmission!
— Полный контроль.
— Complete control.
полный контроль — completely taken
что моя отрицательная энергия взяла полный контроль над его мягкостью.
It appears that my minus power has completely taken his soft side from him this time.
Мол, мама имела бы полный контроль, если бы это было в ее доме.
Like, Mother would have completely taken over if it was at her house.
Это вредоносный код. который получил полный контроль над их системой.
It's malicious code that completely takes over their system.
полный контроль — absolute control of
Берджесс взял под полный контроль это расследование.
Burgess has taken absolute control of this investigation.
Полный контроль.
Absolute control.
Под полным контролем.
It's absolutely under control.