полная готовность — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «полная готовность»

«Полная готовность» на английский язык переводится как «full readiness» или «complete readiness».

Варианты перевода словосочетания «полная готовность»

полная готовностьhigh alert

А пока оставайтесь в состоянии полной готовности.
For now, remain on high alert.
Адмирал принял решение пройти здесь, поэтому к зданию мы подошли в полной готовности.
Admiral made the call to walk the line, so we approached the building at high alert.
Разведывательные источники немногословны о том, что сегодня прошло в Капитолии, но еще никто не взял на себя ответственность и наша нация в полной готовности.
Intelligence sources are being tight-lipped about what has happened at the Capitol today, but as of yet, no one has claimed responsibility and our nation remains on high alert.
Полная готовность
High alert.
Все службы приведены в полную готовность.
Our Border Patrol, the INS are both on the highest alert. Again, nothing.
Показать ещё примеры для «high alert»...

полная готовностьready

Полная готовность к дебюту?
Are you ready to make your debut?
— Вперёд, полная готовность.
— Up and ready.
Итак, я вышел из такси, в полной готовности все высказать, готов взорваться, но потом...
So I got out of the cab, ready to say all of that stuff, Ready to explode, but then...
Полная готовность.
At the ready.
Руководство торгового центра объявило полную готовность и двери магазина откроются, как только почетный гость перережет красную ленточку.
Mall officials have said they are ready, and doors will open as soon as their guest of honor cuts the ceremonial red ribbon.
Показать ещё примеры для «ready»...

полная готовностьfull alert

Полная готовность!
Full alert!
— Ясно, полная готовность!
— Copy, full alert.
Авиадиспетчеры в полной готовности.
Air traffic controllers are on full alert.
Подготовьте отряд к полной готовности.
All right. Put the troop on full alert.
Все военные базы США в полной готовности, а Эйзенхауэр сейчас заряжает Пятый Флот во Персидском заливе.
All US military bases are on full alert, and the USS Eisenhower is currently hard charging towards the Fifth Fleet stationed in the Persian Gulf.

полная готовностьstandby

Пусть сюда высылают вертолет, а сами находятся в полной готовности к взрыву.
Tell them to send the helicopter back and have it standby.
У нас реактивный самолет в полной готовности.
We have a jet on standby.
Будьте в полной готовности.
Be on standby.

полная готовностьall set

Полная готовность.
All set.
Мы в полной готовности, Родни.
We're all set, Rodney.
И да, ваши документы в полной готовности.
And yes, your paperwork is all set.
Все в полной готовности.
It's all set.
Он в полной готовности.
He's all set.
Показать ещё примеры для «all set»...

полная готовностьstanding by

Все функционирует, полная готовность.
All positive functions, standing by.
В полной готовности на платформе.
Standing by.
Спасательные службы в полной готовности.
Emergency equipment will be standing by.

полная готовностьfully operational

Груз в полной готовности.
Payload is fully operational.
Груз в полной готовности.
The payload is fully operational.
Станция слежения в Пастиле в полной готовности.
The tracking station in Pastil is fully operational.
В полной готовности.
Fully operational.
О, да, мы должны быть в полной готовности минут через 15-20?
Oh, yeah, we should be fully operational in about 15 to 20 minutes?