покушение — перевод на английский

Варианты перевода слова «покушение»

покушениеattempted

Покушением!
Attempted!
И после покушения на убийство Лилли Мэришки?
Also after the attempted murder of Lilly Marischka?
Меня обвинили в покушении на убийство.
The charge was, uh, attempted murder.
Покушение на мошенничество.
Attempted fraud.
Покушение на мошенничество.
Attempted fraud.
Показать ещё примеры для «attempted»...
advertisement

покушениеassassination attempt

А что, если в записке было описание покушения на Кеннеди?
This is just speculation. But what if the note described the assassination attempt on JFK?
Супруга живет в Женеве. после покушения в 1996.
Wife now lives in Geneva... following assassination attempt in 1996.
Секретная Служба думают, что фотограф, возможно, был замешан в покушении.
Secret Service thinks the photographer may have been in on the assassination attempt.
Покушение может даже помочь нам, если мы опубликуем историю про Кита.
The assassination attempt might even work for us if we break the story about Keith.
Он был замешан в неудачном покушении на убийство Бен-Гуриона.
He was implicated in a failed assassination attempt on Ben-Gurion.
Показать ещё примеры для «assassination attempt»...
advertisement

покушениеassassination

— Или политическому покушению?
— Or political assassination?
Покушение было обречено на провал изначально.
An assassination destined to fail from the outset.
Речь идет о попытке покушения на Рузвельта, Сталина и Черчилля во время их тегеранской встречи в 43-м году.
The matter is the attempted assassination of Roosevelt, Stalin and Churchill during their Teheran meeting in 1943.
Какое-нибудь покушение.
A retaliation for some assassination.
В тот день ему велели быть в книжном хранилище, либо для того, чтобы помешать покушению, или же чтобы принять в нем участие.
He was told to be at the Book Depository that day to either prevent the assassination or take part in it.
Показать ещё примеры для «assassination»...
advertisement

покушениеshooting

Наверно, все из-за покушения на Дядю Дэйва.
Must be that Uncle Dave shooting.
Покушение, безусловно, было для нас страшным ударом.
Obviously the shooting came as the most terrible shock.
И смотри... Этот мотоцикл попал под распознаватель номер на западе Центрального парка через пару минут после покушения.
And get this... the bike tripped off a license plate reader on Central Park West two minutes after the shooting.
А может обсудим недавнее на Вас покушение?
Shall we discuss your shooting?
Это покушение.
The shooting...
Показать ещё примеры для «shooting»...

покушениеattack

Политическое покушение?
A political attack?
Покушение на само время.
An attack upon time itself.
Он ответственен за покушение на Первого министра Шакаара.
He was responsible for the attack on First Minister Shakaar.
Сегодня состоялись похороны месье Мак Руа, президента группы Мак Руа, убитого при покушении, в котором его сестра, Женьевр Мак Руа, была ранена.
Today, at the Church of Our Saviour, was held the funeral of Mr Mac Roi, CEO of the Mac Roi Group killed in the attack in which his sister, Genièvre Mac Roi received superficial wounds.
Это покушение стало жестоким и бессмысленным актом против человека, всю свою жизнь посвятившего служению Господу и миру.
This attack was a brutal and senseless act perpetrated on a man who devoted his life to God and to peace.
Показать ещё примеры для «attack»...

покушениеattempted murder

— Я думаю нам нужно установить, Было ли это покушение преступлением на почве ненависти.
— I think we need to explore whether this attempted murder was a hate crime.
— Вашими людьми открыт огонь по безоружному гражданскому Джейсону Колвину. И имело место покушение на Макса Пейна. Да ну?
I am investigating the shooting of an unarmed civilian, Jason CoIvin, and the attempted murder of Detective Max Payne.
Она должна быть наказана за покушение на жизнь Залаченко. Пожизненной изоляцией.
She must be punished for the attempted murder of Zalachenko and admitted to secure psychiatric care.
Он получил серьезные повреждения, это называется покушением на жизнь.
He was seriously injured and I argue that this is attempted murder.
Покушение какое-нибудь? Или... нападение на башню?
Some attempted murder or attack on the tower.
Показать ещё примеры для «attempted murder»...

покушениеhit

Ты хочешь, чтобы я совершил покушение на наручники?
Want me to make a hit on the cuff?
Ты думаешь, это было покушение на твою дочь?
Do you think it was a hit on your daughter?
— Это он совершил прошлогоднее покушение в Ривере?
— The guy who did the Rivera hit last year?
Идеальные условия для покушения.
Perfect opportunity for a hit.
Это покушение?
Oh, God! A hit?
Показать ещё примеры для «hit»...

покушениеassassinated

Во время визита короля Александра во Францию, в Марселе пали наш героический владыка и французский министр иностранных дел Барту, став жертвами подлого и грязного покушения.
While visiting france king Aleksandar and the french foreign minister Barthou were assassinated.
Он все время говорил о том, что на него готовится покушение.
He talked all the time about being assassinated.
Вчера ночью в центре Стокгольма он стал жертвой покушения.
He was assassinated in stockholm last night.
Вчера Мартин Лютер Кинг стал жертвой покушения ...застрелен сенатор Роберт Кеннеди...
Yesterday Martin Luther King was assassinated... Senator Robert Kennedy was shot...
Так же плохо, как допустить покушение на кандидата в президенты, находящегося под твоей защитой?
Was it as bad as letting a presidential candidate you were protecting get assassinated?
Показать ещё примеры для «assassinated»...

покушениеattempt on his life

А почему вы думаете, что это было покушение на убийство?
And what makes you think it was an attempt on his life?
У Вадима достаточно ума и средств, чтобы устроить серьезное покушение.
Vadim has both the intelligence and the means to launch a serious attempt on his life.
Это было покушение.
It was an attempt on his life.
— Еще одно, менее успешное, покушение?
Another, less successful attempt on his life, perhaps?
— Например, покушение.
So the attempt on his life...
Показать ещё примеры для «attempt on his life»...

покушениеassault

Две свиньи — это уже покушение на неприкосновенность частной собственности.
Two pigs is a violent assault on the very sanctity of private property itself.
Арестован в 2009-ом за покушение первой степени.
He was arrested in 2009 for Assault One. Huh.
И сквозь слезы оставил мое покушение против...
And through my tears gave up my assault upon...
Это покушение!
This is assault!
Покушение на убийство?
Assault with a deadly weapon?
Показать ещё примеры для «assault»...