позвольте сказать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «позвольте сказать»
позвольте сказать — let me tell
И позвольте сказать Вам снова: Вы танцуете подобно мечте.
And let me tell you again, you dance like a dream.
Позвольте сказать вам кое-что.
Let me tell you one thing.
Позволь сказать пару слов о твоей новой работе.
I believe you. So now let me tell you a few things about the job.
— Позволь сказать тебе кое-что.
— Let me tell you something.
Позволь сказать тебе кое-что...
Let me tell you something...
Показать ещё примеры для «let me tell»...
advertisement
позвольте сказать — let me say
Большинство из вас не знали Андрея, поэтому позвольте сказать о нем пару слов.
Most of you did not know Andrei, so let me say a few words about him.
Что ж, позвольте сказать, что я одобряю такое решение.
Well, let me say I applaud your judgement on that score.
Позвольте сказать еще одну вещь.
Let me say one thing.
— Но позвольте мне просто сказать... — Нет-нет, позвольте сказать мне.
— No no, let me say...
— Мне говорили о вашем обаянии и остроумии, и позвольте сказать слухи о вашем обаянии немного преувеличены, а о вашем остроумии — принижены.
I have been told about your charm and wit, and let me say... Reports on your charm are overstated — and reports on your wit are understated.
Показать ещё примеры для «let me say»...
advertisement
позвольте сказать — let me just say
Ладно, позвольте сказать вам одну вещь.
All right, let me just say one thing.
Во-вторых, позвольте сказать, что в 18 лет, ты еще не слишком стар для пирожных, хорошо.
Second of all let me just say, 18 years old, not too old for ice-cream cake, okay.
На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами.
And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you.
Прежде всего, позволь сказать, что я счастлив за вас обоих.
First, let me just say how happy I am for you both.
Позвольте сказать...
Let me just say...
Показать ещё примеры для «let me just say»...
advertisement
позвольте сказать — may i say
Позвольте сказать, я не предполагал, что женщины вашей страны так прекрасны.
May I say that I had not realized that the women of your country were so beautiful.
Позвольте сказать, что вы столь же красивы, сколь храбр ваш муж.
May I say you are as beautiful as your husband is brave.
И позвольте сказать, сэр, из глубины души, что из вас получился совершенно очаровательный центаврианин.
And may I say, sir, from the bottom of my heart that you make an absolutely charming Centauri.
Миссис Бартлетт... позвольте сказать, что мы соскучились...
Mrs. Bartlet may I say we miss you.
Миссис Бартлет, позвольте сказать, что мы соскучились...
Mrs. Bartlet, may I say we miss you.
Показать ещё примеры для «may i say»...
позвольте сказать — can i just say
Позвольте сказать, что из этого человека не выйдет хорошего парня для девушки.
Can I just say this guy is not boyfriend material.
— Позволь сказать одну вещь.
— Can I just say one thing?
Позвольте сказать...
Can I just say...
Позвольте сказать кое-что.
Can I just say something?
Позвольте сказать, что это просто чудесно.
Can I just say that was beautiful?
Показать ещё примеры для «can i just say»...
позвольте сказать — let's just say
И позволь скажу, что он от меня тоже не в восторге. Мы отлично проведем время. мы можем... собирать цветы или ловить жучков...
I'm allergic to him, and let's just say he's not too fond of me.
Ну позволь сказать, я просто сделал маленький...
Let's just say I took a little...
С этим нужно родиться, и, если позволите сказать, у меня есть этот дар.
You gotta be born with it, and let's just say, I've t the gift.
И, позвольте сказать, это вызвало беспокойство.
And let's just say... It was troubling.
И позволь сказать, я немного сомневаюсь в этом, когда шериф Бульдог стоит у меня на пороге и предъявляет мне всяческие обвинения.
And let's just say that gets a little bit compromised when Sheriff Bulldog is standing on my porch and he's making all kinds of accusations.
Показать ещё примеры для «let's just say»...
позвольте сказать — let me tell you something
Позволь сказать тебе.
Let me tell you something.
Позволь сказать тебе, Майкл.
Let me tell you something, Michael.
Позвольте сказать Вам.
Let me tell you something.
Позволь сказать, те дни когда ты мог использовать мою ошибку против меня прошли.
Let me tell you something, the days of you being able to lord my mistake over me are behind us.
Позволь сказать, Брендон, ты поступил правильно, понимаешь?
But let me tell you something, Brendan, you did the right thing, OK?
Показать ещё примеры для «let me tell you something»...
позвольте сказать — let me
Позвольте сказать Вам ясно, доктор Тернер.
Let me make my position clear, Dr. Turner.
Джек, позволь сказать тебе, кто по статистике действительно пишет любовные романы.
Jack, let me give you the statistics on who actually writes romance novels.
Позвольте сказать откровенно.
Let me be frank.
Позвольте сказать официально: если бы вы предложили мне эту работу — это была бы честь для меня.
Let me go on the record. If you were to offer the job, I would be honored.
Позвольте сказать прямо.
Now, let me be direct.
Показать ещё примеры для «let me»...
позвольте сказать — tell
Позволь сказать тебе, что я об этом думаю, друг мой.
I'll tell you what I think, old friend.
Раз тебя прельщает мой род занятий, позволь сказать то, что я говорю новеньким: не начинай того, что не готов закончить.
Seeing as you have ambitions in my line of work, letmetellyou what I tell my new girls-— never start something you're not willing to finish.
Так что позволь сказать вот что:
So, I'll tell you what:
Но позволь сказать...
But I'll tell you this...
Я вас даже не знаю, но позволю сказать, что это глупо.
I don't even know you, but I'm gonna tell you that's dumb.
Показать ещё примеры для «tell»...
позвольте сказать — to say
Позволь сказать только одно. ты заняла бы первое место.
Can I say one thing to you? According to my advice, you have to get the surgery and stay within my realm to win the first place.
— Мэм, позвольте сказать, что для меня честь быть частью вашей команды.
Ma'am, can I say that I am just honored to be a part of your team?
— Мисс Петри, позвольте сказать.
— Ms. Petrie, I would just like to say... — Who are you?
Где уборная? Прежде, позвольте сказать, что я рад вашему визиту. Прекрасно выглядите!
First, I'd like to say that I'm very happy you're here, and you're dressed so nicely, What are your names?
Я делаю что-то противоположное, где тебя, позволь сказать, волнует лишь победа.
I could do some counter thing where I say all you care about is winning.
Показать ещё примеры для «to say»...