позвольте заметить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «позвольте заметить»
позвольте заметить — let me tell
Не надо со мной так разговаривать! Позвольте заметить, что..
You let me tell you...
Позвольте заметить, что вы отлично знаете как говорятся такие вещи.
Let me tell you, you do know how to say things like that.
И, позвольте заметить, они увидели его.
And let me tell you, they saw it.
Позволь заметить, она не попрошайничает.
Let me tell you, she is no walk in the park.
Позволь заметить, Я был сурово разачарован.
Let me tell you, I was severely disappointed.
Показать ещё примеры для «let me tell»...
advertisement
позвольте заметить — may i say
Позвольте заметить, я никогда в жизни не видел таких шикарных волос.
May I say I have never seen a woman with more beautiful hair.
Позволю заметить, у вас очень интересное лицо.
May I say... you have a most interesting face.
Затем ты вышел с теми двумя и вернулся с этим старым карточным каталогом это вон там, в который, позволь заметить, ничего не положишь.
Then you go out with those two and come back with that old card catalog thing over there, which, may I say, holds nothing.
Ваш офис тоже очарователен, позвольте заметить.
And may I say that your offices are lovely, also.
Сеньор Филдинг, позвольте заметить, что для меня большое удовольствие принимать у себя американского интеллектуала.
and Lieutenant Arroyo. May I say what a great pleasure it is to entertain an American intellectual?
Показать ещё примеры для «may i say»...
advertisement
позвольте заметить — mind me saying
— Это было хорошей идеей показать им это, профессор Снэйп но позвольте заметить, это было слишком предсказуемо.
An excellent idea to show them that, Professor Snape but if you don't mind me saying, it was pretty obvious what you were about to do.
Похоже, вы очень спешите, если позволите заметить, миссис Уильямс.
You do seem in an awful hurry, if you don't mind me saying so, Mrs Williams?
Не так уж и сложно, на самом-то деле, позвольте заметить.
Not that hard, really, if you don't mind me saying.
Вы выглядите ужасно, сэр, позвольте заметить.
You look terrible, sir, if you don't mind me saying.
Меня зовут Бун, я здесь недавно и просто хотел познакомиться с соседкой, от которой, позвольте заметить, глаз не отвести.
My name's Boon, I'm new to the area, and I just wanted to say hi to my neighbor, who, if you don't mind me saying so, is a vision...
Показать ещё примеры для «mind me saying»...
advertisement
позвольте заметить — may
Позвольте заметить, ранее он просто пошутил.
If I may, he was telling a joke before.
Сэр, позвольте заметить, его верность никогда не вызывала сомнений.
Sir, if I may, I just wanted to say his loyalty has never been in question.
Позвольте заметить, что даже если мы с Вами реагируем одинаково, это не значит, что наши мотивы совпадают.
Sir, may I remind you that, while our behaviour is similar, our motives differ.
Позвольте заметить, я знал, что однажды буду делать это для вашего мужа, но его выбор, не всегда должен совпадать с вашим.
If I may, I knew I might be doing this for your husband one day, but his choices aren't always yours.
Если позволите заметить, возможно, вы пытаетесь исправить то, что исправить нельзя.
If I may make an observation... Perhaps you are trying to correct something which cannot be corrected.
Показать ещё примеры для «may»...
позвольте заметить — just say
Позволь заметить: ты сомневался, что у меня правильный пляжный багги.
Can I just say, you were doubting the credibility of mine as a beach buggy.
Позволь заметить, что мы не завершили сделку.
Maybe I'll just say that we never sealed the deal.
Позвольте заметить, что мне было невероятно приятно наконец-то с вами познакомиться.
Can I just say, it's been an absolute pleasure to finally meet you?
Позвольте заметить, чудесная рубашка.
Can I just say I really like that shirt?
— Позволь заметить, что твои руки очень красивые и мягкие.
— Can I just say that I think you've got really beautiful, soft hands.