пожиток — перевод на английский
Варианты перевода слова «пожиток»
пожиток — belonging
Я складываю пожитки в платок, в котором мать ходила на рынок. Я уезжаю из своей долины.
I am packing my belongings in the shawl my mother used to wear to the market, and I am going from my valley.
Собери свои пожитки и чтобы я тебя здесь не видела.
Get your belongings, and disappear.
Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.
Among their belongings I found several things I felt might of use to me.
Так что, подбирайте свои пожитки, и шагайте.
Now, you pick up your personal belongings and start walking.
Привезли на тележках свои пожитки.
No, less. They trundled their belongings into the city. Yes, a bit less.
Показать ещё примеры для «belonging»...
пожиток — possession
Моя страна, мои пожитки, мои убеждения.
My country, my possessions, my beliefs.
Возможно когда они уходили, они взяли свои пожитки с собой.
Ah, perhaps when they got away they took their possessions with them.
Люди выносят из домов себя и пожитки, а герой-пиротехник пробирается в заминированное здание.
Whileall leave home and possessions ... aheroicscrewdriver mined enters the building. isaboutto enterwithboldness.
Мой служащий отнесёт ваши пожитки.
My staff will install your possessions.
Так что пока ты не раздал все свои пожитки Армии Спасения...
So before you give away all your possessions to the Salvation Army...
Показать ещё примеры для «possession»...
пожиток — stuff
— Осталась на берегу со своими пожитками.
— Stayed there with her stuff.
Пожитки собирай.
Get your stuff together.
— Собирай пожитки.
Grab your stuff.
Так что давайте затащим наши пожитки обратно в дом и продолжим свои весенние каникулы!
— I handled it. So let's get our stuff back in here and resume our spring break!
Нас грабит вон тот мужик в плаще, и он хочет, чтобы все сложили свои пожитки в этот пакет.
We're being robbed by that man in the suit, and he wants everyone to empty their stuff into this bag.
Показать ещё примеры для «stuff»...
пожиток — gear
Чокси прихватил все свои пожитки когда соскочил.
Choksey took all his gear when he jumped.
Пара фотографий одного парня, который бросил свои пожитки, да.
Couple of pictures of one guy that left his gear, yeah.
— Собирай пожитки.
— Get your gear.
Боб перенесёт мои пожитки в соседний дом.
Bob's gonna move my gear to a house down the street.
Мертвый старшина, собирайте пожитки.
A dead petty officer, grab your gear.
Показать ещё примеры для «gear»...
пожиток — pack
Ладно... приму душ, соберу нехитрые пожитки и — в родные пенаты.
I'm going to shower, I'll pack and then we'll get out of here.
Люди хотят собрать пожитки и свалить отсюда!
The guys wanna pack up and leave!
Соберите пожитки и уходите, не оглядываясь ибо больше человеком я притворяться не стану.
Pack and go, and do not look back for no more do I travel as a man.
И вот я сложил в повозку свои пожитки и оказался здесь.
So I packed my wagon up. Here I am!
пожиток — swag
Пожитки, которые вы выманили у Уолтера?
The swag that you conned from Walter?
Они попросили меня вернуть вам ваши пожитки.
They asked me to give you back your swag.
Это было бы невероятно. Стоунс пожитки.
We'd have unbelievable, you know, Stones swag.
Собирайте пожитки и возвращайтесь к себе на ферму.
Pack your swags and get back to the humpy.