пожилой человек — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пожилой человек»

«Пожилой человек» на английский язык переводится как «elderly person» или «senior citizen».

Варианты перевода словосочетания «пожилой человек»

пожилой человекsenior citizens

Проваливай, пока не обнаружил себя при городском транспорте выписывающим штрафы пожилым людям с поддельными проездными на автобус.
Get out before you find yourself on transit patrol writing tickets to senior citizens with fake bus passes.
— Я не бью пожилых людей.
— I don't hit senior citizens.
Пожилые люди, те вообще путались.
It completely disoriented senior citizens.
И моему мужу... который подвез, не знаю сколько пожилых людей к избирательному участку.
And my husband... who drove around I don't know how many senior citizens today to the polls.
Пожилые люди.
Senior citizens.
Показать ещё примеры для «senior citizens»...

пожилой человекelderly person

И это не трагедия, когда пожилой человек умирает.
It's no tragedy when an elderly person dies.
Я просто не могу поверить, что кто-то может обидеть пожилого человека.
I just don't believe that anyone would set out to harm an elderly person.
"Пожилой человек ...
"An elderly person...
Способности пожилого человека могут оказывать влияние, потому что они могут быть неспособны ...?"
«An elderly person's ability could be affected because they may be unable to...?»
Не привязывайте пожилого человека к кровати.
"Do not strap the elderly person in bed.
Показать ещё примеры для «elderly person»...

пожилой человекold man

На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти?
Here, at the place of his humiliation, the old man would waste away miserably for the rest of his life and here the story would, strictly speaking, be over.
Я уже пожилой человек и говорю то, что думаю.
I'm an old man and I say what I think.
А он — очень чувствительная личность, добрый пожилой человек. — То есть вы невиновны?
He's a deeply sensitive person, a darling old man.
— Кто? — Какой-то пожилой человек.
— Some old man.
Вы пожилой человек, и я бы не хотел применять силу.
You're an old man, and I do not wish to use force.
Показать ещё примеры для «old man»...

пожилой человекold people

Я стараюсь не связываться с пожилыми людьми.
I don't like hitting old people.
А эта — для пожилых людей и для одиноких.
And this one is for old people... and for singles.
Общество, которое не относится с уважениемк пожилым людям, как к части себя, приговаривает себя.
A society which doesn't respect old people... as part of itself... is condemning itself.
Пожилые люди так делают.
Old people do that.
Пойми. Это естественно, когда умирают пожилые люди.
You know, it's natural for old people to die.
Показать ещё примеры для «old people»...

пожилой человекelderly

И где пожилой человек...?
Where is this elderly?
Возможно, этот проект недостаточно хорош... Но он наверняка поможет многим пожилым людям по всей Японии.
This project has its faults, but it will benefit the elderly.
Он пожилой человек, сельский житель.
He's elderly, a villager.
Роз, ты когда-нибудь думала, что твой дискомфорт от нахождения рядом с пожилыми людьми может быть следствием твоего страха постареть?
Roz, have you ever considered that your discomfort around the elderly may stem from your own fear of growing old?
Пожилые люди и инвалиды нуждаются...
The elderly and handicapped need ...
Показать ещё примеры для «elderly»...

пожилой человекsenior

Я знаю пожилых людей, которые в своем.. ..возрасте чувствовали вдохновение и вдохновляли других.
I know seniors who are inspired and inspiring.
Я знаю пожилых людей которых вдохновляет их возраст.
I know seniors that are inspired!
Спрошу эти пожилых людей, не знают ли они Гила.
I'll ask these active seniors if they know Gil.
Пожилые люди, Боже, ну и слово, да?
Seniors, god what a word, huh?
Если Обама достигнет успеха, то взрослые и пожилые люди также будут принуждаться к другим формам службы для улучшения Родины.
If Obama has his way, adults and seniors will also be forced into other forms of service for the betterment of the homeland.
Показать ещё примеры для «senior»...

пожилой человекelderly people

Я думаю, вам стоит сказать им, что пожилым людям нельзя есть много чеснока.
I think you should tell them, my dear, that very often elderly people can't tolerate garlic.
Пожилые люди смогут видеть её из долины и это им напомнит их молодость.
Elderly people will be able to see it from the valley... and be reminded of their youth.
Это хор, полностью состоящий из пожилых людей, собственников средней школы.
Now, they are a glee club composed entirely of elderly people getting their high school GEDs.
И мы не можем просто бросить остальных пожилых людей на съедение Макрису.
And we can't abandon all the other elderly people under Makris's thumb.
Ты выше большинства пожилых людей.
You're the height of most elderly people.
Показать ещё примеры для «elderly people»...

пожилой человекelderly man

Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона.
Medically speaking, he is an elderly man suffering from acute pulmonary damage,.. ...with the conscious awareness and memory of Daniel Jackson.
В этом рассказе несколько детей полностью разрушают дом одного пожилого человека.
In this story, several children destroy an elderly man's house from inside out.
Я пожилой человек, и это все, что я могу вам ответить.
I'm an elderly man and you'll have to take that answer from me.
Он пожилой человек...
— He's an elderly man.
За рулём был пожилой человек.
— It was an elderly man driving the car.
Показать ещё примеры для «elderly man»...

пожилой человекare old

Родители — уже пожилые люди, не стоит их беспокоить.
My parents are old. I don't want to worry them.
Послушайте, вы пожилые люди.
Listen, you are old.
думаю, одна из причин этого случая стеноз возникает у пожилых людей нет.. нет у Ларри не было этого пока не этот случай вы не замечали никаких признаков?
i think it may have caused the accident. spinal stenosis is common in older people. no,no. larry didn't have anything wrong with him before the accident.
Когда дело касается инфекционных заболеваний, пожилые люди так же уязвимы, как дети.
When it comes to infectious diseases, the old are just as vulnerable as the young.

пожилой человекold person

На подготовке нас учили, что если ударить пожилого человека по голове под определённым углом его череп легко разлетается в пыль.
I learned on the force that if you punch an old person's head from the correct angle, their skull pretty much turns to powder.
К счастью для нас, мы знали сертифицированного специалиста по старичкам, и она согласилась научить нас премудростям обращения с пожилыми людьми.
Luckily for us, we knew a certified elder-care professional, and she agreed to give us our eight hours of mandatory old person training.
Видите ли, я пытался найти пожилого человека, у которого все в порядке с головой, чтобы спросить:
See, I've been trying to find an old person who hasn't lost their marbles so I can ask 'em,
"Когда умирает пожилой человек, это не трагедия,
"When an old person dies, it isn't as tragic
Если забыть про фокус с верёвкой, то пожилого человека, вроде меня.
Except for the rope trick, an older person, like me.
Показать ещё примеры для «old person»...