под охраной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «под охраной»

под охранойunder guard

Гарри Мадд заключен под охраной в своей каюте.
Harry Mudd is confined to his quarters under guard.
Они под охраной в госпитале.
They are under guard in the hospital. They have got the plague.
До тех пор весь этот корпус будет под охраной.
Until then, this entire ward will be under guard.
Спайерс наткнулся на пленных немцев, копающих яму под охраной, всё.
Speirs comes across these Kraut prisoners digging a hole under guard and all.
Сейчас Пейс Тирни и его подельник, Лео Симонс, убиты, несмотря на то, что были под охраной.
Now Pace Tierney and his sidekick, Leo Symons, have been murdered, despite being under guard.
Показать ещё примеры для «under guard»...
advertisement

под охранойprotective custody

Сейчас же, поместить её под охрану и объявить Хорна в розыск.
Right now I want her in protective custody and a fugitive alert posted on Horn.
Как раз тогда его поместили под охрану.
That is when he was placed into protective custody.
Обоих взять под охрану.
Protective custody.
Он хочет чтобы я поместил Вас под охрану.
He wants me to place you in protective custody.
Надпись: Учителя завтра под охрану берут.
Teacher... protective custody...
Показать ещё примеры для «protective custody»...
advertisement

под охранойsecure

Он под охраной?
Is he secure?
Агент Гиббс, всё под охраной?
— Agent Gibbs, everything secure? — Yeah.
Объект взят под охрану.
Target is secure.
Этот дом под охраной.
This house is secure.
Все остальные люки под охраной.
All the other hatches are secure.
Показать ещё примеры для «secure»...
advertisement

под охранойin custody

Мы считали, что никтому не известно, что она находится под охраной.
We thought no-one knew she was in custody.
Подозреваемый задержан и находится под охраной.
Suspect has been apprehended and is in custody.
Находится в управлении под охраной.
Who we currently have in L.A.P.D. custody.
Они должны были находиться под охраной.
They were supposed to be in custody.
Власти сообщают, что все заключённые из разбившегося самолёта пойманы и под охраной полиции.
Authorities are now reporting that all prisoners from that crashed plane have been apprehended and they are in police custody.
Показать ещё примеры для «in custody»...

под охранойprotected

Это зерно должно быть под охраной.
I want that grain protected.
Его доставка должна быть под охраной.
The shipment of it must be protected.
Некоторые из них под охраной, но к большинству это не относится.
Some of them are protected, but almost all of them are bad.
Местные жители под охраной.
The natives protected.
Под охраной.
Protected.
Показать ещё примеры для «protected»...

под охранойprotection

Она попала под охрану свидетелй.
And she went into witness protection.
Денни, мне нужно будет находиться под охраной программы защиты свидетелей?
Danny, am I going to have to go into Witness Protection?
Она находилась под охраной свидетелей в Калифорнии.
She's meant to be in Witness Protection in California.
Сын Зевса под охраной женщины?
Son of Zeus need a woman's protection?
Я позабочусь о главе администрации, но должен заметить, что она все еще находится под охраной службы безопасности.
As for the chief of staff, I'll take care of it, but I need to point out she still has Secret Service protection.
Показать ещё примеры для «protection»...

под охранойsafe

Они находятся в безопасном месте под охраной, пока не прибудет их учитель.
They're at a safe house until their mentor arrives.
Но он под охраной.
But he's safe.
Время идет, дайте мне ВИкс-О5, чтобы мы могли поместить его под охрану.
We're running out of time, give me the VX-O5 so we can make it safe.
Сегодня вечером мы под охраной.
Anyway, we're safe tonight.
Ты понимаешь, что нам придётся жить под охраной?
Do you know we have to live in a safe house now?
Показать ещё примеры для «safe»...

под охранойon lockdown

Пусть её и других значимых людей немедленно возьмут под охрану.
I want her and any other target of value put on lockdown immediately.
Ты должен быть под охраной.
You're supposed to be on lockdown.
Я помещу двоих из них под охрану.
I'll put two of them on lockdown.
Куда бы они их не отвезли, территория под охраной.
Wherever they've taken Henry, it's gonna be on lockdown.
Командование под охраной.
Command is on lockdown.
Показать ещё примеры для «on lockdown»...