подталкивать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подталкивать»
«Подталкивать» на английский язык переводится как «to push» или «to nudge».
Варианты перевода слова «подталкивать»
подталкивать — push
Я не хочу специально подталкивать вас, Но если вам интересно, могу предложить дополнительный материал.
I don't want to push you one way or the other, but if you are interested, I have some other material.
Его просто нужно подталкивать.
He just needs a push.
Вы тоже должны подталкивать...
You have to push.
К тому же, она будет его подталкивать.
But he also needs someone who's gonna push him.
Я должен был решить, нужно ли мне кого-то подталкивать... или нет.
I have to decide whether I'm going to push it... or not.
Показать ещё примеры для «push»...
подталкивать — nudge
Потом что-то иное проходит мимо и подталкивает нас.
But then sometimes something else comes along and gives us just the right nudge.
Подталкивают к берегу тех, кто в беде.
Nudge people to shore who are in trouble?
А я лишь... немного вас подталкиваю.
I'm just giving you a little nudge.
Конечно, есть противные настырные мамаши, которым до всего есть дело, они подталкивают детей друг к другу.
Now, there are the pushy, obnoxious moms who try and get involved, nudge them towards one another.
Намекал, подталкивал, оказывал давление...
Hinted nudged, pressured...
Показать ещё примеры для «nudge»...
подталкивать — encourage
Я думаю, что она даже подталкивала их к этому.
I think she even encouraged them.
Он надеялся на это, он долгое время подталкивал её к трагическому решению.
And I refer to the person who had hoped for and encouraged this tragedy for a long time.
Я подталкивал тебя.
I encouraged you.
Хотя леди Рочфорд и подталкивала меня к этому.
I never did— although Lady Rochford encouraged me to do so.
Он даже подталкивал Билла Гейтса пойти в одну сторону, а Стива Джобса в другую.
He actually encouraged Bill Gates to go in one direction while pushing Steve Jobs to go in another.
Показать ещё примеры для «encourage»...
подталкивать — force
Я говорю, что есть необсуждаемая и непонятная жестокость в том, чтобы подталкивать рожать матерей, которые не хотят детей и не могут их вырастить.
I'm saying that there's an undiscussed and unappreciated cruelty in forcing a child to be born to a mother who doesn't want the child and isn't capable of raising the child.
Ты сам их к этому подталкиваешь.
It's like you're almost forcing them.
Иногда нас просто подталкивают к тому, что мы должны были сделать сами.
Sometimes we're forced in directions that we ought to have found for ourselves.
Обычно мне приходится нас подталкивать к таким приключениям, а в этот раз оно само к нам пришло!
This is the kind of adventure I usually have to force upon us, and here it is, falling into our laps.
подталкивать — lead
Она всё время подталкивает меня на кривую дорожку.
She's forever leading me off the straight and narrow.
Ты и есть крот, всё это время ты подталкивала нас к Муттер.
You're the mole, you've been leading us to Mutter this whole time
Роллинс не подталкивала его.
Rollins didn't lead him.
подталкивать — prodd
Вы подталкивали меня.
You prodded me.
Он продвигался дальше, когда я подталкивал его, но...
He went closer when I prodded him, but...
— Я тыкал в него палкой и подталкивал.
— I was poking and prodding it.