подсудимая — перевод на английский

Варианты перевода слова «подсудимая»

подсудимаяdefendant

Пожалуйста, поставьте микрофон перед подсудимым Ханом.
A microphone will be placed in front of the defendant Emil Hahn.
Доктор Вик, вы знакомы с подсудимым Эрнстом Яннингом?
Dr Wieck, do you know the defendant Ernst Janning?
Раньше Вы были знакомы с подсудимым?
Have you known the defendant before?
Не могли бы вы сообщить суду, когда вы познакомились с подсудимым?
Would you tell the court, how do you know the defendant?
Что вы сказали подсудимой Нэнси Дрискол?
What did you tell the defendant Nancy Driscoll?
Показать ещё примеры для «defendant»...

подсудимаяaccuse

Подсудимых препроводить на гауптвахту.
The accused will be escorted back to the guard room.
Скажите, мистер Лайн, с какого расстояния вы видели, как подсудимая кладёт шарф в сумку?
Tell me, Mr. Lyne, from what distance did you see the accused... put the scarf in her bag?
Подсудимые, встаньте.
The accused shall rise.
— Она подсудимая.
Accused.
Ваша честь, просто чтобы напомнить Вам, подсудимую посчитали способной к побегу основываясь на предыдущих слушаниях по опекунству, где она угрожала сбежать с дочерью.
Your Honor, just to refresh your memory, the accused was deemed a flight risk due to an earlier custody hearing in which she threatened to run off with her daughter.
Показать ещё примеры для «accuse»...

подсудимаяdock

Пусть меня посадят на скамью подсудимых.
Let them put me in the dock.
Короли, премьер-министры, архиепископы, даже адвокаты были подсудимыми.
Kings, prime ministers, archbishops, even barristers have stood in the dock.
Я сомневаюсь, что подсудимых вообще можно обвинять в чем-либо из того, что перечислено в обвинительном заключении.
I wonder if those men in the dock can really be responsible for the things he listed in the indictment.
Да, он на скамье подсудимых.
Yes. In the dock.
Тем не менее суд считает, что подсудимые несут ответственность за свои действия.
But the tribunal does say that the men in the dock are responsible for their actions.
Показать ещё примеры для «dock»...

подсудимаяtrial

Его посадили на скамью подсудимых.
They put him on trial.
Он не на скамье подсудимых.
He's not on trial.
Послушайте, ни под каким предлогом я не могу позволить, чтобы Дантона посадили на скамью подсудимых.
On no pretext can I allow Danton to go on trial.
Они хотят посадить меня на скамью подсудимых?
They'll want to put me on trial.
— Моя клиентка — не подсудимая.
— My client's not on trial.
Показать ещё примеры для «trial»...

подсудимаяprisoner

Будут приведены результаты медицинской экспертизы, чтобы доказать, что смерть наступила от удара тупым тяжелым предметом. И задача обвинения — доказать, это удар был нанесен подсудимым Леонардом Воулом.
Medical testimony will be introduced to prove that death was caused by a blow from a blunt and heavy instrument, and it is the case for the prosecution that the blow was dealt by the prisoner, Leonard Vole.
Ваша честь, имеется подтверждение брака между свидетельницей и подсудимым. Но есть ли подтверждение так называемого прежнего брака?
There is proof of a marriage between the witness and the prisoner, but is there any proof of a so-called previous marriage?
Однако, фрау Хелм, похоже, что при первой встрече с подсудимым в Гамбурге, вы солгали ему о своем семейном положении.
However, it would appear that when you first met the prisoner in Hamburg — you lied to him about your marital status.
Она была очень нежна с подсудимым и все время норовила повиснуть у него на руке.
She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm.
Освободите подсудимую.
Release the prisoner.
Показать ещё примеры для «prisoner»...

подсудимаяof a courtroom

Если полиция узнает об этом, твоя мать никогда не попадет на скамью подсудимых.
Even if the police find out, your mom will never see the inside of a courtroom.
Я расскажу вам все, что вы хотите знать, но лишь при условии, что вы сохраните жизнь остальным подсудимым.
I'm willing to tell you whatever you want to know, but only if you agree to spare the lives of everyone else in this courtroom.