of a courtroom — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of a courtroom»

of a courtroomсуда

Peter, we can make sure that you and your brother never see the inside of a courtroom or jail cell again.
Питер, мы можем сделать так, что ты и твой брат никогда не увидите зал суда или тюремную камеру.
Well, Robyn can tell you-— most associates never see the inside of a courtroom for a few years.
Ну, Робин может сказать вам, что большинство партнеров не увидят зал суда еще несколько лет.
You just ensured that I will never see the inside of a courtroom.
Будьте уверены, я не попаду в зал суда.
This lawyer, he's handling, like, 10 different cases, and he just doesn't want to see the inside of a courtroom.
Эти законники, они намухлюют тебе десяток каких хочешь улик, а он просто не хочет видеть зал суда.
She'll never see the inside of a courtroom.
До суда дело не дойдет.
Показать ещё примеры для «суда»...

of a courtroomиз зала суда

Now, the trial transcript said Cliff was escorted out of the courtroom for an outburst.
Теперь, в расшифровке судебной стенограммы сказано, что Клиффа сопровождали из зала суда к выходу.
Well, they had him transferred, and then they broke him out of a courtroom.
— Ну, им надо было его перевести, а затем они вытащили его из зала суда.
I mean out of this courtroom now!
Я имел в виду — из зала суда, немедленно!
When the jury hears my summation — two people in the gutter, reaching for the stars — they'll cry, they'll cheer they'll carry him out of the courtroom on their shoulders.
Когда суд присяжных услышит мои выводы двое людей из бедного района, мечтающих о звёздах... Они заплачут, они зааплодируют... ..они вынесут его из зала суда на своих плечах.
I haven't seen or talked to him since he was led out of the courtroom in handcuffs, and I'd like to keep it that way.
Нет, я не встречалась и не разговаривала с ним с тех пор, как его вывели из зала суда, и лучше бы так всё и продолжалось.
Показать ещё примеры для «из зала суда»...