подсознательный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подсознательный»

«Подсознательный» на английский язык переводится как «subconscious».

Варианты перевода слова «подсознательный»

подсознательныйsubconsciously

Потому что подсознательно боялась, что он не сможет вписаться в твой круг?
Because subconsciously you were afraid he wouldn't fit in?
Возможно, я подсознательно хотел нажать эту кнопку.
Maybe, subconsciously, I wanted to press that button.
Я также проснулся от этого сна с пониманием, что подсознательно овладел своего рода дедуктивной техникой, которая подразумевает тесную координацию духа и тела, идущую рука об руку с глубочайшим уровнем интуиции.
I awoke realising I had subconsciously gained knowledge of a deductive technique involving mind-body coordination operating hand in hand with the deepest level of intuition.
Однако, мой рассудок может быть настолько замутнен злостью что я подсознательно хочу, чтобы ты проиграл.
However, I may also be so clouded with rage... that subconsciously... I want you to lose.
Но судя по тому, что ты говоришь, подсознательно ты ещё пытаешься проработать это.
But from what you were saying subconsciously you're still trying to work it all through.
Показать ещё примеры для «subconsciously»...

подсознательныйsubliminal

Прага представляла собой, если хотите, обратную сторону Парижа, тёмную, подсознательную сторону европейской культуры, которая уравновешивала рациональную, картезианскую сторону, представленную Парижем.
It represents, if you like, the obverse of Paris, the dark, subliminal side of the European culture, which balances off the rational, Cartesian side, represented by Paris.
Я думаю, то, что сейчас это сообщение понято, хотя скорее на подсознательном, на очень скрытом уровне, говорит о его целенаправленности.
I think the fact that this message is now getting through, albeit at a rather subliminal level, a rather implicit level, is a token of this purposefulness.
Но дело в том, что пытались доказать — на альбомах были подсознательные послания убить себя...
But the point is, they tried to prove that there are subliminal messages on these albums, telling you to kill yourself...
Как-нибудь в другой раз, я прочитаю тебе лекцию про подсознательные жесты связи.
Some other time I'll give you a lesson in subliminal bonding gestures.
Подсознательный.
Subliminal.
Показать ещё примеры для «subliminal»...

подсознательныйunconscious

Мне кажется, между прочим, что она довольна собой и просто очарована мною — даже подсознательно одержимая. Забавно изучать её.
I think, by the way, that she's enjoying herself and is quite taken with me even smitten in an unconscious and delightful way. lt's fun studying her.
Подсознательно вы явно желаете умереть.
— You've got an unconscious death wish.
Как я могу это осознавать, если она подсознательная?
How could I be aware of it if it's unconscious?
Я подозреваю, что твои попытки найти бойфренда для Дафни на самом деле сводятся к подсознательному стремлению убрать её со своего пути.
I suspect that your attempts to find Daphne a boyfriend are really an unconscious ploy to get her out of the way.
Лишь подсознательному.
It's unconscious.
Показать ещё примеры для «unconscious»...

подсознательныйdeep down

Подсознательно вы знаете, что этого никогда не произойдет.
Deep down, you know it'll never happen.
В смысле, вы знаете правду, подсознательно.
I mean, you have to know the truth, deep down!
Думаю, подсознательно я хотел быть разоблаченным.
I think deep down, I wanted to get caught.
Подсознательно, все мы боимся СПИДа.
Deep inside we're too scared of AIDS.

подсознательныйsubconscious mind

Когда мы сливаемся с подсознательным?
When are we the subconscious mind?
Стань непредсказуемым. Бей подсознательно. Пусть удары исходят из глубин личности.
Become unpredictable, strike from your subconscious mind, let your moves flow out of your individual essence.
Вам известно, что дыхание — мост между сознательным и подсознательным?
You know the breath is the switch between the conscious and the subconscious mind?
Фрейд сказал бы, что вам это нужно, потому что подсознательно вы чувствуете себя отверженной.
Freud would say that you require that because your subconscious mind feels ignored.
«Воздействие длительной бессоницы на подсознательный уровень эмпата может быть катастрофическим. »
«The effects of long-term sleeplessness... on the subconscious mind of an empath... can be catastrophic.»
Показать ещё примеры для «subconscious mind»...