подразнить — перевод на английский

Варианты перевода слова «подразнить»

подразнитьtease

Впрочем, может быть бы мне было столько лет, сколько вам, и я была юношей, мне бы и самой хотелось иногда подразнить мистера Самграсса.
All the same, I think if I were your age and a man, I might be just a little inclined to tease Mr Samgrass myself.
Надо подразнить его.
Tease him.
Подразнить!
Tease!
Когда она попросит, чтобы ты сделал это немедленно, а поверь мне Кимбер попросит, сначала подразни ее своим языком.
When she says she wants you to give it to her in the rear, and believe me, Kimber will say that, you tease her first with your tongue.
— Я ещё подразню вас.
— I'm gonna tease you.
Показать ещё примеры для «tease»...

подразнитьtaunt

— Ты думаешь, что можно подразнить мужчину и затем просто уйти?
— You think you can taunt a man?
Она хочет меня подразнить.
She's doing this to taunt me.
Я должен подразнить Тома Вестона.
I must taunt Tom Weston.
Чтобы подразнить меня.
To taunt me.
Вы играли с нами, и даже оставили подсказки во всех комнатах, чтобы подразнить нас.
You were playing us, and you even left clues in each room to taunt us.
Показать ещё примеры для «taunt»...

подразнитьpoke

Мы с Терком не могли не сыграть в игру «подразни медведя»
Turk and I couldn't resist playing a little game called «poke the bear.»
Так что мы немного подразним его сегодня, но нельзя отрицать то, что Чарли Шин — икона.
So we're gonna take a few pokes at him here tonight, but there is no denying that Charlie Sheen is an icon.
Этот медведь подразнил меня.
That bear poked me.

подразнитьdangle

Мэр попытается помахать перед ними проектом развития прибрежной части города и подразнить их новыми рабочим местами.
The mayor is gonna try to leverage his waterfront and dangle new jobs in front of them.
Ты здесь, чтобы подразнить меня возможностью стать Римским Папой, подобно тому, как машут морковкой перед голодным ослом?
Are you here to dangle the papacy of Rome in front of me like a carrot in front of a hungry mule?
Стоит всего лишь подразнить их Алисией, и они теряют контроль и над делом, и над собственными потрохами
Just dangle Alicia in front of them, and they lose control of their case and their bowels.
Она подразнила меня нашей мечтой, а я знаю, что у нас этого не будет.
She dangled our dream in front of me, and I know that we can't have that.

подразнитьmock

Ты здесь, чтобы подразнить меня?
You're here to mock me?
Дорогая, когда ты зарегистрировалась, я подумала, что ты делаешь это, чтобы подразнить меня, как случается в основных случаях, но я была неправа.
Honey, when you entered, I thought you were doing it just to mock me Like you usually do, but I was wrong.
У меня что, на лбу написано «подразни меня»?
Is there something taped to my forehead that says «mock me?»