подрабатываемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «подрабатываемый»
подрабатываемый — worked part-time
Она подрабатывает в книжном магазине.
She works part-time in a bookstore.
Подрабатывает курьером у флориста в Верхнем Ист-Сайде.
Works part-time delivering for a florist on the Upper East Side.
Я подрабатываю в татуировочном салоне. Так держать.
I work part-time, down at the ABQ lnk.
Подрабатываешь вечерами охранником в Купи Больше?
To work part-time as a security guard and moonlight at the Buy More?
Я подрабатываю в церкви.
I'm working part-time at the church now.
Показать ещё примеры для «worked part-time»...
advertisement
подрабатываемый — moonlighting
Учусь на историческом, кроме того подрабатываю... Веду кружок художественной атлетики, создаю людям новые торсы.
I study at the History department, moonlighting too — an instructor at the athletics club.
Я работаю в банке, а здесь подрабатываю.
I work in a bank, so I do a bit of moonlighting.
Или подрабатывала?
Or moonlighting?
Подрабатываете?
Moonlighting?
Возможно, это объясняет, почему лейтенант Пакстон подрабатывала.
Perhaps that would explain why Lieutenant Paxton has been moonlighting.
Показать ещё примеры для «moonlighting»...
advertisement
подрабатываемый — worked
Интересно где именно он подрабатывает по вечерам?
I wonder where exactly is it he goes to work of evenings.
Я ведь уже не школьница, могу и подрабатывать где-нибудь.
It seems I can get scholarships, and I can work part time too.
Я подрабатываю в парке Спринг-Крик.
I work out at Spring Creek Park.
Ну, я когда-то подрабатывал летом на лесозаготовке около Банфа, и я сам рубил дрова.
Well, I used to work summers in a lumber camp near Banff, and I still split my own wood.
Да, я там подрабатывал летом, в старших классах.
Yeah, I used to work there summers in high school. — No way.
Показать ещё примеры для «worked»...
advertisement
подрабатываемый — job
Мы будем как-нибудь подрабатывать, пока я не получу лицензию. А потом поступим к Ринглингам.
We do whatever job we can until my license comes in, and then we go to Ringling.
И после школы подрабатываешь официантом?
Afterschool job, too, waiting tables.
Да, когда детей было двое, я подрабатывала домработницей.
Oh, yeah, I had a cleaning job, when I only had my first two.
Подрабатывать можно, если учишь психологию, литературу.
You take a job when you study literature or law, where you learn nothing.
Прошло несколько недель, прежде чем он смог вернуться в аптеку старика Говера, в которой он подрабатывал после школы.
It was weeks before he was able to go back to his after-school job at old man Gower's drugstore.
Показать ещё примеры для «job»...
подрабатываемый — part-time
Наверное, ты подрабатывала кедди*.
You must have been a part-time caddy.
Работает ординатором, подрабатывает королевой красоты!
Full-time registrar and part-time beauty queen.
Он был моим деловым партнёром, подрабатывал в своё свободное время, как и вы.
Seth was a business associate of mine, part-time and off the books, just like you.
Эмили соответствует профилю жертвы: блондинка, студентка колледжа, подрабатывала в службе сопровождения.
She does fit the profile-— blonde, college student, part-time escort.
Подрабатывают то тут, то там, не проходят медосмотры.
Part-time, in and out, often not vetted.
Показать ещё примеры для «part-time»...
подрабатываемый — freelance
Я тут подрабатываю!
I freelance here!
Ты не должен подрабатывать на них.
You do not freelance with them.
Я пару раз подрабатывал в качестве модели.
I did a few freelance modeling gigs.
И кроме всего прочего, он подрабатывает в журналах для взрослых.
On top of headshots, he also freelances for adult magazines.
Он подрабатывает с разными экспертными группами по всей стране.
He freelances with various tiger teams around the country.
Показать ещё примеры для «freelance»...
подрабатываемый — part-time job
Брэндон должен был закончить школу в июне, подрабатывал доставкой товаров для магазина стройматериалов на холме.
Brandon was supposed to graduate from high school in June, had a part-time job delivering supplies for a hardware store on the hill.
— Я еще подрабатываю.
I actually have a part-time job.
Я учился и подрабатывал в газете
I studied and got a part-time job at the newspaper.
Мальчику хорошо подрабатывать но я не уверена в тех людях, на которых работает Барт.
It's good he has a part-time job... but I'm not sure... about the people Bart's working for.
Из-за того, что он следит за своими жертвами, мы считаем, что он или работает вне дома, или подрабатывает.
And because he's stalking his victims, we believe that he either works out of his house or a part-time job.
Показать ещё примеры для «part-time job»...
подрабатываемый — does odd jobs
Он подрабатывает в разных местах и пьёт с каждым днём всё больше.
He does odd jobs and drinks too much.
Эм, Томми подрабатывает в городе.
Um, tommy does odd jobs around town.
Подрабатывает разнорабочим в округе, сэр.
Does odd jobs around the place, sir.
Иногда подрабатывал на него.
Did odd jobs for him and such.
4 года подрабатывал то там, то сям.
Then I did odd jobs for 4 years.
Показать ещё примеры для «does odd jobs»...
подрабатываемый — work part time
В кафе, где Юки подрабатывает.
Where Yuki-chan works part time.
Кроме того, он подрабатывает на пол ставки ... так что мы не должны платить ему пособие.
Besides, he works part time... so we don't have to pay the benefits.
Она работает днём и подрабатывает ночью в ресторане.
She goes to work during the day, and work part time at the restaurant during the night.
Я подрабатываю в одном кафе поблизости.
I work part time at this coffee shop around here.
На На там подрабатывает?
Na Na's part time working there?
Показать ещё примеры для «work part time»...
подрабатываемый — used to work
И Джеймс Мэдисон подрабатывал там.
And James Madison used to work there.
Я подрабатывал в команде по уборке мест преступления.
I used to work for a crime-scene cleanup crew.
Я подрабатывал в тюремном медпункте.
I used to work in the infirmary.
Когда я училась в школе, я подрабатывала в фаст-фуде.
You know, back in high school, I used to work at a fast food place
В молодости я подрабатывал в казино на теплоходах.
'Cause when I was younger, I used to work on the riverboats in the casinos.
Показать ещё примеры для «used to work»...