подозрительность — перевод на английский
Варианты перевода слова «подозрительность»
подозрительность — suspicion
В мире, где не останется места подозрительности и жестокости.
A world from which suspicion and cruelty... and fear have been forever banished.
Боюсь, во время нашей первой встречи я отнёсся к тебе с известной долей незаслуженной подозрительности.
At first glance, I'm afraid that I regarded you with rather a large degree of unworthy suspicion.
Агрессия от дезинформации, невежества, подозрительности.
The aggro comes from misinformation, ignorance, suspicion.
Он научил меня подозрительности.
He taught me suspicion.
Когда меня допрашивало начальство по воду моего исчезновения, то проявило подозрительность и нетерпимость, граничащее с паранойей.
When my superiors questioned me about my disappearance, they exhibited a degree of suspicion and intolerance bordering on the paranoid.
Показать ещё примеры для «suspicion»...
подозрительность — suspicious
К твоей рассеянности добавилась подозрительность?
Are you becoming suspicious as well as absent-minded, Paula?
— Ладно, мисс Подозрительность...
— All right, Miss Suspicious.
Если бы кто-то нравился мне настолько, насколько Вам нравится Эндрю, ему пришлось бы сделать что-то посущественнее, чем отменить встречу, для того, чтобы разбудить во мне подозрительность. Вы правы.
If I cared about someone as much as you care about Andrew he'd have to do a lot more than cancel a date before I'd get suspicious.
Это усиливало мою подозрительность, и я решил проверить его.
So now I'm suspicious and I order more tests.
Как скажете, господин Сама Подозрительность.
As you say, Mr. itself suspicious.
Показать ещё примеры для «suspicious»...
подозрительность — being suspicious
Не вини меня за подозрительность.
You can't blame me for being suspicious.
Но вам нельзя меня винить за мою подозрительность.
You can't blame me, though, for being suspicious.
— Сказать, что он нас не винит за нашу подозрительность.
— To tell me that he doesn't blame us for being suspicious.
Это все твоя подозрительность.
You're always suspicious of everybody.