поднять тревогу — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «поднять тревогу»
«Поднять тревогу» на английский язык переводится как «raise the alarm» или «sound the alarm».
Варианты перевода словосочетания «поднять тревогу»
поднять тревогу — raise the alarm
Они поднимут тревогу. Ты сможешь пройти несколько миль?
Until they raise the alarm, so...we walk a few more miles.
Вы должны скакать в Эдорас, чтобы поднять тревогу.
You must ride to Edoras and raise the alarm.
Поднять тревогу!
Raise the alarm!
Кто-нибудь услышит стрельбу и поднимет тревогу.
Somebody will hear the shooting and raise the alarm.
Поэтому, если мы собираемся устроить побег, то должны оставаться незамеченными, мы не можем позволить им поднять тревогу. Нам нужно захватить сигнальный колокол.
So if we are going to break everyone out, we must remain unobserved, we cannot let them raise the alarm.
Показать ещё примеры для «raise the alarm»...
поднять тревогу — sound the alarm
Поднять тревогу!
Sound the alarm!
Для того чтобы поднять тревогу, нужен только один.
It only takes one to sound the alarm.
Поднять тревогу!
Sound the alarm! We have stowaways on board.
Все в этом молле умрут, если вы не поднимете тревогу и не выведете их.
Everybody in this mall is gonna die unless you sound the alarm and get them out.
Подними тревогу!
Sound the alarm!
Показать ещё примеры для «sound the alarm»...
поднять тревогу — sets off an alarm
Если хотя бы один из них узнает что я проверяю эти книги... он поднимет тревогу.
If just one of them realizes that I'm checking out scores of textbooks... sets off an alarm.
Если я отсканирую книги... поднимут тревогу.
If they realize that I'm photocopying the books... sets off an alarm.
Поднимут тревогу.
Sets off an alarm.
Ханна, отойди от окна, ты сейчас поднимешь тревогу.
Hanna, get away from the window you're gonna set off the alarm.
Значит, он отсоединись датчики, отцепил все провода и трубки, не подняв тревогу, незаметно прошел через палату, взял таблетки, вернулся обратно, лег в постель и принял все?
So he detached himself from the monitor, pulled out all the wires and feeds without setting off any alarms, walked through the wards without being seen, got the pills, walked back, got back into bed and put his lines in?
Показать ещё примеры для «sets off an alarm»...
поднять тревогу — alarm
Надо уйти прежде, чем они поднимут тревогу!
Hurry before he gives the alarm!
Какой вопрос она может задать, чтобы не поднять тревогу?
What questions could they ask that won't trip an alarm?
Мы договорились, если поднимут тревогу, каждый сам за себя.
We agreed that if the alarm was raised it was every man for himself.
Это точно ... сообщение ложной информации в службу спасения с намерением поднять тревогу преследуется законом.
That's right-— conveying false information to emergency services, with intent to alarm, is punishable by law.
Ты уверен, что поднять тревогу это хорошая идея?
Are you sure the alarm's a good idea?
Показать ещё примеры для «alarm»...
поднять тревогу — setting off the alarms
Как вытащить наш экспонат, и не поднять тревогу?
How do we get the artifact out without setting off the alarms?
Сара, я никаким образом не смогу пройти через эти лучи, не подняв тревогу.
Sarah, there's no way. I can't get around all these beams without setting the alarm off.
Значит, он отсоединись датчики, отцепил все провода и трубки, не подняв тревогу, незаметно прошел через палату, взял таблетки, вернулся обратно, лег в постель и принял все?
So he detached himself from the monitor, pulled out all the wires and feeds without setting off any alarms, walked through the wards without being seen, got the pills, walked back, got back into bed and put his lines in?
Ханна, отойди от окна, ты сейчас поднимешь тревогу.
Hanna, get away from the window you're gonna set off the alarm.
поднять тревогу — alert the
Лишь бы только эти дьяволы не подняли тревогу.
But we didn't want to alert the devils.
Его найдут, поднимут тревогу и сюда придут плохие парни.
Someone will find him and alert the boat and the bad guys.
Выключи мониторы, или они поднимут тревогу.
Turn off the monitors or they're gonna alert somebody.
Полагаю, если Нокс прав, террористы подняли тревогу как только мой ID был просканирован.
Except if Knox is right, the terrorists were alerted the minute my I.D. was scanned.
поднять тревогу — tripping any alarm
Вы проникли сюда, не подняв тревоги.
You got all the way inside here without tripping any alarm.
Я и не знала, что подняла тревогу.
I didn't realize I tripped an alarm.
Вероятно он поднял тревогу.
He's probably tripped the alarm.