sets off an alarm — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sets off an alarm»

sets off an alarmсработала сигнализация

You talked too loud and it set off an alarm.
Мы слишком громко разговаривали, и из-за этого сработала сигнализация.
Someone set off the alarms.
Сработала сигнализация. Да.
It was going great until someone set off the alarm because he just had to smoke his dorky pipe.
И всё шло прекрасно, пока из-за кое-кого не сработала сигнализация, потому что он раскурил свою дурацкую трубку.
Did we just set off the alarm?
Это на нас сейчас сработала сигнализация?
I guess that's what set off the alarm.
Я думаю, от этого сработала сигнализация.
Показать ещё примеры для «сработала сигнализация»...
advertisement

sets off an alarmвключили сигнализацию

They set off the alarm, they deserved what they got.
Они включили сигнализацию, сами виноваты.
These guys set off the alarm on purpose.
Эти парни включили сигнализацию нарочно.
We must've set off an alarm.
Должно быть, мы включили сигнализацию.
— Who set off the alarm?
Кто включил сигнализацию?
Yeah, if Woods thinks you set off the alarm by mistake, he'll deactivate it.
Да, если Вудс подумает, что ты по ошибке включил сигнализацию, он отключит ее.
Показать ещё примеры для «включили сигнализацию»...
advertisement

sets off an alarmподнимут тревогу

Sets off an alarm.
Поднимут тревогу.
If they realize that I'm photocopying the books... sets off an alarm.
Если я отсканирую книги... поднимут тревогу.
It can't be him, because unlike Ferrous Corp he doesn't have a way of getting off the station without setting off an alarm.
Это не может быть он. В отличие от Рудной корпорации, он не может выбраться со станции, не подняв тревогу.
If just one of them realizes that I'm checking out scores of textbooks... sets off an alarm.
Если хотя бы один из них узнает что я проверяю эти книги... он поднимет тревогу.
Hanna, get away from the window you're gonna set off the alarm.
Ханна, отойди от окна, ты сейчас поднимешь тревогу.
Показать ещё примеры для «поднимут тревогу»...
advertisement

sets off an alarmтревогу

First you set off the alarms, and then you stop to rescue people when you know damned well the Wraith are on our tail?
Сначала вы провоцируете тревогу, потом останавливаетесь, чтобы спасти людей, когда чертовски хорошо знаете, что Рейфы у нас на хвосте!
Then I set off the alarm and inform the police.
Тогда я вызову тревогу и сообщу в полицию.
It's thin, but... basically, Speltzer is setting off an alarm in my lizard brain.
они слабые ,но... на самом деле, Спелцер заронил тревогу в моем первобытном мозгу.
If I take steps to give you immunity, that disrupts the meticulous plan I've carefully thought through and will likely set off alarms that would alert our highly trained assassin enemies and result in our certain and untimely death.
Если я оформлю тебе неприкосновенность, это испортит наш выверенный план, который я прекрасно продумал, это вызовет тревогу у наших прекрасно подготовленных врагов-убийц, что неизбежно приведёт к нашей смерти.
Leave the bottom bill in every drawer, otherwise you'll set off the alarm.
Оставляй последнюю пачку в каждой кассе, иначе включишь тревогу.

sets off an alarmвключил тревогу

Right, Jamie, once we're in, you'll need to take out the guard outside the VX lab, before he sets off the alarm.
Итак, Джейми, как только мы будем внутри, тебе нужно будет вырубить охрану лаборатории с ВИкс-газом, прежде чем он включит тревогу.
She got me to set off the alarm, And she used reddington's notoriety To get the syrians to believe that he took it.
Меня, чтобы включить тревогу, и дурную славу Реддингтона, чтобы сирийцы уверились в его вине.
If it is moved. The detector sets off an alarm... And we are looking like a six minutes response time.
Если ее сдвинуть, детекторы включат тревогу... и на все про все у нас будет 6 минут.
Master Bruce. You set off the alarm, sir.
Мастер Брюс, вы включили тревогу.
— Did you just set off the alarm in there?
— Это ты включил тревогу в магазине?