подлинность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подлинность»

«Подлинность» на английский язык переводится как «authenticity».

Варианты перевода слова «подлинность»

подлинностьauthenticity

Я могу быть спокойным насчёт подлинности?
We can be rest assured about the authenticity?
— У меня только сомнения насчёт подлинности.
— Exactly. I was worried about the authenticity.
На это уходят недели, но без этого аромата подлинности.
It took me weeks. A nice touch of authenticity, don't you think?
Желающие могут ознакомиться с заключением экспертной комиссии, которая подтверждает подлинность документов.
Everyone can familiarize themselves with the commission of experts' conclusions that confirm the documents authenticity.
Вы проверяли подлинность первого вещественного доказательства, удостоверения спецподразделения?
Did you conduct an examination as to the authenticity... of the government exhibit one, the Special Section lD card?
Показать ещё примеры для «authenticity»...

подлинностьauthenticate

Мистер Натансон, для проверки подлинности документа нужно ли принимать во внимание текстуру бумаги оригинального документа?
Mr. Nathanson, when analysing a Photostat... to authenticate a document... is it possible to consider the texture of the original document?
У меня имеется важная улика, подлинность которой может установить этот свидетель.
I have important evidence which the witness can authenticate.
Как вы знаете, определить их подлинность очень сложно.
As you know, they're very hard to authenticate.
Сами сказали, что подлинность Гитлеров определить сложно.
You said the Hitlers were hard to authenticate.
Элизабет может подтвердить ее подлинность и привязать записи к Гиббонсу.
Elizabeth can authenticate them, tie them to Gibbons.
Показать ещё примеры для «authenticate»...

подлинностьauthentication

Нам нужно отвезти бриллианты в независимую лабораторию, для проверки подлинности.
We have to take the diamonds out to an independent lab for authentication.
Проверка подлинности из галереи.
Authentication from the gallery.
Вторичная проверка подлинности?
Secondary authentication?
Это сертификат подлинности из мадридского университета.
This is a certificate of authentication from the University of Madrid.
Есть известный эксплойт для взлома проверки подлинности учетных данных.
There's a known exploit in the authentication credential.
Показать ещё примеры для «authentication»...

подлинностьgenuine

И можете подтвердить подлинность модели.
In fact, the only one who knows whether they're genuine or not.
Как только Гален подтвердит подлинность артефакта, его необходимость на этом корабле будет равна нулю.
Once Galen confirms that it's genuine, his usefulness on this ship will come to a very sudden end.
Я всё еще не испытываю абсолютного убеждения в подлинности сообщения.
I'm still not totally convinced that it's a genuine message.
Но я не знала, как убедить остальной мир в подлинности картины.
But I didn't know how to go about convincing the world the picture was genuine.
Только, чтобы удостовериться в его подлинности.
Just to see if he was genuine.
Показать ещё примеры для «genuine»...

подлинностьverify

Но экспертиза Юн Джу уже доказала его подлинность.
Yoon Joo already had an expert verify it.
Если мы сможем проверить подлинность снимков продажи Катаром оружия Ар Риссалаху...
If we can verify these pictures show the Qatari selling arms to Ar Rissalah...
Если подлинность марки для них будет определять Келлер...
If they use Keller to verify the stamp's authenticity...
То есть семь человек подтверждают подлинность каждого сайта в интернете?
So, seven people verify every Web site on the Internet?
Пожалуйста, проверь на подлинность.
Get it verified, please.

подлинностьauthentic

Бэш Бренниген многим нравится, так как читатели уверены в подлинности написанного.
Bash Brannigan is enjoyed by millions because my readers know it's authentic.
Прошло некоторое время, пока Папа Римский не признал... их подлинность.
The papacy hesitated for a time before declaring the remains authentic.
Место, единственное в своей подлинности.
The only authentic place.
Этот оттенок желтого — неопровержимое доказательство подлинности.
This shade of yellow is a dead giveaway that it's authentic.
стиль и автограф — всё доказывает её подлинность.
The paint strokes, style and the autograph prove it's authentic.

подлинностьreal

— Это защита карточки, доказательство подлинности. — Понятно.
They use it as ID to prove it's a real card.
Мы можем посеять сомнения в его подлинности.
We raise doubts it's even real. No.
Раз они прочитали о том, что она украдена, они поверят в её подлинность.
If they'd read about it being stolen, they'd believe it was real.
Это доказывает подлинность данного документа.
So you see that it has a real historical significance.
Джей Лим и волонтёры в Швейцарии проанализируют документы... Но мне нужно, чтобы ты убедился в их подлинности.
Jay Lim and the volunteers in Switzerland will analyze the docs... but I need you to verify that they're real.
Показать ещё примеры для «real»...

подлинностьconfirm

Наоборот, именно благодаря строгой внутренней последовательности, а также с помощью активного использования фактов, только она и может подтвердить подлинность истины, которую она несёт с собой.
On the contrary, it is its own coherence, in itself and with the practical facts, that can confirm the old grain of truth... that it brings back.
Ваше Величество, пока служащие канцелярии Хансона не подтвердят подлинность этого документа, мы не можем считать данную копию Сон Сэн Ан оригиналом.
Your Royal Highness! If do not have Han city government sentence officer confirm. Will soon unable to sentence Mister given this case really false.
начальник охраны стадиона подтвердил ее подлинность.
Chief of security at the hockey arena confirmed it.

подлинностьverification through the

Мы должны проверить подлинность вашей карточки.
It's just for verification through the credit card company.
Пока мы проверяем подлинность подписи, вы безотлагательно предоставите ему всё, о чем он попросит.
Pending verification of this signature, you are to give him everything he asks for immediately.