подлинник — перевод на английский
Варианты перевода слова «подлинник»
подлинник — original
Чтобы не было никаких сомнений, что это подлинник.
So there is no doubt that this is the original.
Еще бы. Это же подлинник!
This is an original.
Необязательно, чтобы у вас висел подлинник.
No one needs to own a van Gogh original.
Может быть он тогда сделан дубликат и у него все еще есть подлинник.
Maybe he made a duplicate and he still has the original.
Это же подлинник.
It's an original.
Показать ещё примеры для «original»...
подлинник — real
Это подлинник, не так ли?
This is real, isn't it?
А та... Та картина у директрисы, это подделка или подлинник?
The headmistress's painting, is it real or fake?
Кое-что здесь — подлинники, а кое-что — копии.
Some here are real and some are copies.
Сплавил их одному покупателю как подлинники.
Passed them along to the buyer like they were the real thing.
Потому что подделки после нескольких перепродаж начинают превращаться в подлинники, не так ли?
Because fake things tend to become more real once they've been bought and sold a few times. Next!
Показать ещё примеры для «real»...
подлинник — genuine
Они все подлинники.
They're all genuine.
— Это в самом деле подлинник, уверяю вас.
— It's quite genuine, I assure you.
Если, как говорит Пьер, это подлинник, все музеи мира захотят его заполучить.
If Pierre says it's genuine, every museum in the world will want it.
Которую я купила для вас и отдала прямо вам с руки была подлинником.
Which I purchased for you and placed in your hands was genuine.
— Это подлинник?
This is genuine?
Показать ещё примеры для «genuine»...
подлинник — authentic
Подлинник, никакого сомнения.
Absolutely authentic.
Полноч, Господи я думал, та штука была подлинником.
Midnite, Jesus... I thought the thing was authentic.
Мы пытались ей доказать, но она сказала, что у нас нет подлинников нужных документов.
We tried to prove it, but she said he didn't have authentic papers.
Это подлинник?
Is it authentic?
Это не подлинник.
It's not authentic.
Показать ещё примеры для «authentic»...
подлинник — genuine article
Я не знаю, что там висит в Лувре, но это подлинник.
I don't know what's hanging in the Louvre, but this is the genuine article.
С помощью этого вы можете доказать, что имеете подлинник.
It's your way of proving you've got the genuine article.
Это был подлинник.
Genuine article.
Подлинник.
Genuine article.
Да, прямо подлинник.
Yeah, the genuine article right there.
Показать ещё примеры для «genuine article»...