поджидать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поджидать»

«Поджидать» на английский язык можно перевести как «to lie in wait» или «to ambush».

Варианты перевода слова «поджидать»

поджидатьambush

Я думаю, убитого здесь кто-то поджидал.
I think our guy here was ambushed.
— Так вы просто поджидали её?
— So you just ambushed her?
Я же говорила тебе, что он поджидал меня.
I told you, he ambushed me.
Он поджидал меня вчера.
I was «ambushed» by him yesterday.
Поджидал?
«Ambushed»?
Показать ещё примеры для «ambush»...

поджидатьlying in wait

Она выходит из уборной, что говорит о том, что стрелок поджидал.
She's on her way out to the bathroom, which suggests our shooter was lying in wait.
Капитан считает, «Эвридика» поджидает нас за этим мысом.
The captain suggests Eurydice is likely lying in wait beyond that headland.
Он его поджидал там, шеф.
He was lying in wait, Chief.
Он тихонько поджидает, а потом — бум! — заставляет тебя поступать в несвойственной тебе манере.
It lies in wait and then, boom, makes people act in ways they would never act otherwise.
Значит, он поджидал их здесь.
So whatever it was, it was lying in wait for them when they left.

поджидатьwaiting for

Балдуин поджидает карету Графа...
Balduin is waiting for the Count's coach...
Они положить на пути большой валун, но солдаты в поезде давно уже их поджидать.
Bandits got big surprise because soldiers on the train waiting for them.
Те люди, которых Вы преследуете... будут поджидать Вас в Флора-Виста?
Those men you're after, they'll be waiting for you in Flora Vista, won't they?
Тоську что ли поджидаешь?
Are you waiting for Tosya?
Я уже давно поджидаю вашу компанию.
I've been waiting for you.
Показать ещё примеры для «waiting for»...

поджидатьawait

В момент всеобщего ликования мы и не догадывались, что нас поджидает.
In that gentle roll, we could hardly imagine what awaited us.
Какая лучшая жизнь поджидала тебя, если бы твоим отцом был другой?
What better life might have awaited you were another man your father?
Поджидала героическая жизнь: расследование, допрос, задержание...
A heroic life awaited.. ...investigation, interrogation, detention..
Поджидают их и набивают себе животы.
Await them, and stuffing your bellies.
— Какие еще опасности меня поджидают?
What other dangers await me?
Показать ещё примеры для «await»...

поджидатьbe watching for

Гарри, они могут тебя поджидать.
Harry. — They might be watching for you.
Я буду поджидать их.
— I'll be watching for them.
Я тут поджидаю одного из моих шотландских коллег.
You watch for out for this Scots colleague of mine.
Она поджидала меня, стоя у окна.
She was watching me, from behind a window.

поджидатьcorner

— Всегда один из них поджидает за углом. — Ну, просвети меня.
— Always one of those around the corner.
На которые нет ответа, где смерть поджидает за углом и...
With Death always lingering around the corner.
Угроза поджидает за каждым углом.
A threat around every corner.
Ну, мы никогда не знаем, что нас поджидает за углом.
Well, we never know what's round the corner.
Кто, черт возьми знал, что за углом поджидает кризис рождаемости?
Who the hell knew there was a fertility crisis around the corner?
Показать ещё примеры для «corner»...

поджидатьexpect

Я давно тебя поджидаю.
I've been expecting you.
Потому что вас уже будет поджидать одна.
Because you were expecting one.
А мы вас поджидаем.
We've been expecting you.
Мадам, вас поджидают.
Madame is expected.

поджидатьlurk

Опасность поджидает в темноте, и моя обязанность встретить эту опасность и посмотреть ей в глаза.
Danger lurks in the darkness waiting to pounce and it's my duty to face that danger and stare it in its godless eyes.
Опасность поджидает за каждым сталактитом.
Danger lurks behind every stalactite.

поджидатьdanger

Ушедшего на дно морское. Что там поджидают опасности, даже погибель.
It is a place of untold dangers, of death.
Опасности поджидают нас повсюду, как в лесу, так и в мире.
There are a great many dangers in the woods and in the world.
Тебе следует знать, какие тебя поджидают опасности.
You need to know what danger lies ahead for you.
Если Кассандра и Стоун с ними, то их поджидает опасность пострашнее шторма.
If Cassandra and Stone are with them, they're in far more danger than just this storm.

поджидатьbeen expecting

Здравствуйте, комиссар. Я поджидал вас.
Been expecting you, Commissioner.
Наши друзья вас поджидали.
Looks like our friends have been expecting you.
Слушай, когда я пришел к нему, он меня поджидал!
Let me tell you something. I went to his apartment, he was expecting me.