поделиться информацией — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поделиться информацией»

поделиться информациейto share information

Вы хотели поделиться информацией, чтобы играть не в одни ворота.
You want to share information, how about sending a little our way?
Поговорим с людьми напрямую. Вы хотите, чтобы я поделилась информацией с гражданскими?
— You want me to share information with civilians?
Да, мэм. Нет, я стою напротив пары агентов ФБР которые отказываются поделиться информацией о деле.
No, I'm standing with a couple of FBI agents here who are refusing to share information about a case.
Потому что вовремя не поделился информацией.
It's because he didn't share information in time.
Вы пришли без ордера, и хотели поговорить с охраной, решив, что поскольку они бывшие полицейские, они поделятся информацией конфиденциально, не требуя ордера.
You show up without a warrant, you want to talk to my security because you figure since they're ex-lawmen, they'll share information with you in confidence... — without a warrant.
Показать ещё примеры для «to share information»...
advertisement

поделиться информациейto share intel

Вы должны были поделиться информацией.
You were supposed to share intel.
По указанию Купера, я обратилась к коллегам из АНБ, рассказала о нашей ситуации и попросила связаться с коллегами из других бункеров и поделиться информацией.
By Cooper's directive, I reached out to a few of our colleagues at the Agency, informed them of our situation, and offered to contact my counterparts at the other black sites to share intel.
Могу поделиться информацией.
I have Intel to share.
Поделитесь информацией, отследите вирус до источника.
Share the intel, trace the virus to its source.
Судя по всему, Гиббс попросил Джейка поделиться информацией.
Apparently, Gibbs asked Jake to share Intel.
Показать ещё примеры для «to share intel»...
advertisement

поделиться информациейinformation

Так почему бы не поделиться информацией?
So why don't you volunteer the information? I do not understand
Мы получили сотни звонков от желающих поделиться информацией о Сэмми, но в полиции сказали, что это займет недели — поговорить с каждым и... у нее может не быть столько времени.
We've been getting hundreds of calls from all over saying they've got information about Sammy, but the police say that's going to take weeks to talk to everybody and... she may not have that kind of time.
Его семья создала страницу на Facebook для любого, кто может поделиться информацией о его местонахождение.
His family set up a Facebook page for anyone who might have information about where he is.
Они вот так просто не поделятся информацией с нами.
They're not just gonna hand over that information.
Иди сюда Поделись информацией
Come on in. I'll get your information.
Показать ещё примеры для «information»...
advertisement

поделиться информациейto share

Если вы хотите пообщаться с сержантом, говорите нормальным тоном, а если вы читаете мысли, то можете поделиться информацией.
If you want to communicate with the Sgt. just speak in a normal tone and if you are reading minds feel free to share.
Ну, я просто зашел поделиться информацией о пятне с картонной фигуры Меган.
Well, uh, I'm just here to share what I've learned about that stain on Meghan's cutout.
— Не хотите поделится информацией?
— Something you want to share?
Я полагаю, это была моя сестра которая поделилась информацией.
I suppose it was my sister who shared that bit of information.
Спасибо, что поделились информацией.
Thank you for sharing.
Показать ещё примеры для «to share»...

поделиться информациейwill give you information

Вообще-то, мне нужна информация или я могу поделиться информацией.
Actually, I need information or maybe I need to give information.
Раз я и правда скоро умру, то хоть поделись информацией напоследок.
If I really am to die, at least give me all the information.
Могу поделиться информацией, которая тебе нужна.
I can give you the information you want.'
Шеф, вы можете поделиться информацией?
Chief, can you give us any information?
Хотела предупредить вас, но знала, вы не послушаете, так что... вместо этого я поделюсь информацией.
I wanted to wan you, but I knew you would not listen, so... I will give you information instead.