подачка — перевод на английский
Варианты перевода слова «подачка»
подачка — handout
Я сама хороша, исчезла на такое долгое время, а потом пишу тебе и прошу подачку.
A fine thing me dropping out of sight for so long and then writing you for a handout.
Я надеюсь, что ты не за подачкой.
I hope it's not for a handout.
Это не подачка.
Oh, it's not a handout.
Ей нужны были деньги, а подачек она не хотела.
She needed money, but she didn't want a handout.
Нет, не хочу подачек.
No, I don't want a handout.
Показать ещё примеры для «handout»...
подачка — charity
Мы не будем брать подачки.
— We will take no charity.
— Не подачки.
— Not charity, man.
Потому что мне не нужны твои подачки.
Because I don't need your charity.
— Мне не нужны ваши подачки!
— I don't need your charity.
Это не подачки, Диана.
— It's not charity...
Показать ещё примеры для «charity»...
подачка — looking for a handout
Спасибо. Но нам не нужны подачки.
Thank you, but we're not looking for a handout.
Ты узнал, что я разбогател, и явился за подачкой?
You heard I was doing well, so you came looking for a handout?
Имейте в виду, нам не нужны подачки.
But we're not looking for a handout, mind you.
Пытаешься всё замять, чтобы никто не пришёл за подачкой, а, Кейт?
Trying to keep it quiet, so everybody don't come around looking for a handout, huh, Kate?
Мне не нужны подачки, но у меня девять детей, сэр.
I'm not looking for a handout, but I have nine little ones, sir.
Показать ещё примеры для «looking for a handout»...
подачка — alm
Нам не нужны подачки.
We aren't happy with alms.
Не нужны мне твои подачки.
I need no alms.
Вы называете это подачкой.
You call it an alm.
подачка — beg
Нет! Нам не нужны крестьянские подачки.
A samurai will starve rather than beg.
Они будут приходить ко мне и молить о подачке.
Then, they would come to me and beg.
— Человек, который был связан с ними, а сейчас опустился, выпрашивает подачки и продаёт информацию.
— A man who was important once, stole what he wanted, and now begs around and sells information.
подачка — hand-me-downs
— Как будто мне нужны его подачки.
— Like I need his hand-me-downs.
Все доказательства, что мне были нужны — крысиные подачки, когда я был ребенком.
All the proof that I needed were the ratty hand-me-downs that I had as a kid.
Я привыкла к подачкам Таши.
I gotta settle for her hand-me-downs.