погнаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «погнаться»

погнатьсяchase

Я погнался за ней, потом было обрушение.
I chased her and there was a cave-in.
Потом он снова за тобой погнался.
Then he chased you again.
Однажды он погнался за кошкой с серпом.
Once he chased a cat with a farm hook.
Пришли в квартиру, погнались за гражданином, поломали мебель. Какая-то причина должна быть?
Came to a flat, chased a man, broke the furniture.
И ты погнался за ней, да?
And you chased it, right?
Показать ещё примеры для «chase»...

погнатьсяwent after

Понимаете теперь, что чувствовали те дети, когда вы погнались за ними?
Do you understand how those kids you went after felt now?
Что, за рублём погнался?
What, went after the money?
— Поэтому другие за ней и погнались.
— That's why the others went after it.
Машину попытались остановить, похитители прибавили скорость, полиция погналась за ними.
Routine traffic stop, his kidnappers sped off, LAPD went after them.
Ты погнался за большим кушем — грантом на полмиллиона долларов, так?
You went after the big prize-— the half-a-million dollar grant, right?
Показать ещё примеры для «went after»...

погнатьсяpursue

А я за этим крикуном погнался, Страшась, что вопли, — как и впрямь случилось, — Встревожат город.
Myself the crying fellow did pursue, lest by his clamor as it so fell out the town might fall in fright.
Послушайте, это очень важно, чтобы вы погнались за этим кораблем и захватили его. Прием.
Look, it's of vital importance that you pursue and capture that ship immediately.
Господин, должны ли мы погнаться за рабами?
Sir, shall we pursue the slaves?
— Я хочу погонятся за беспилотниками.
— I want to pursue drones.
Детектив Босх, ваш напарник показал, что вы нарушили протокол, оставив его и погнавшись за Флоресом.
Detective Bosch, your partner testified that you broke L.A.P.D. policy when you left him to pursue Mr. Flores.
Показать ещё примеры для «pursue»...

погнатьсяfollow

— Я погнался, но ничего не нашел.
— I followed. I couldn't find a thing.
Когда тебя поймал дайвер Дэн, твой отец, как ненормальный, погнался за лодкой.
After you were taken by Diver Dan, your dad followed the boat like a maniac.
То есть, копы же погнались за нами, так?
I mean, the cops followed us, right?
Остальные погнались за ними на корабле Крюка.
Everyone else followed them on Hook's ship.
Я погнался за ним, но он убежал.
I followed, and he ran.
Показать ещё примеры для «follow»...

погнатьсяcame after

И мужчина погнался за тобой?
And the man came after you?
Но, конечно, Вильгельм выиграл битву, и погнался за ним и он пытался биться, но не смог собрать армию и уехал за границу...
But of course William had won the battle, and so he came after him and he tried to fight — he couldn't raise an army, he went abroad...
А потом погнался за мной!
Well, it came after me.
Когда он понял, что это я, он бросил камеру и погнался за мной.
When he realized it was me, he dropped the camera and came after me.
Потом они погнались за мной.
Then they came after me.
Показать ещё примеры для «came after»...

погнатьсяstarted chasing

Потом они очухались и погнались за мной.
All five of them got up and started chasing me, man.
Он погнался за мной.
— I ran. He started chasing me.
На станции этой подземки было два копа и они сразу погнались за мной.
At the subway station, there was two cops. And they just started chasing me.
Я пошла искать его, но потом мужчина с дороги он погнался за мной.
I went looking for him but that's when the man from the road he started chasing me. He's-
Он погнался за мной.
He start chasing me.
Показать ещё примеры для «started chasing»...

погнатьсяran after

Я погнался за ним.
I ran after him.
Он сказал, что она сбежала, а ты погнался за ней и сказал, что убьешь её.
He said that she ran out on him, that you ran after her saying you'd kill her.
Я помогал Эймонну, а Найтхорс погнался за ними.
I was taking care of Eamonn, but Nighthorse ran after them.
Где он? Он... Он погнался за Доном Жуаном.
He ran after him.
Я погнался за ним.
We ran down the strip.

погнатьсяcome after

Погонись за мной.
Come after me.
Надо спешить, они погонятся за нами.
We got to hurry. They'll come after us.
Копы не погонятся за нами, если у нас на хвосте будут вертолёты и толпа киллеров.
The cops won't come after us with hit teams and Apache helicopters.
— Если обманутый мальчик погонится.
— Or if a kid you lied to comes after you.

погнатьсяwent chasing after

Вы погнались за парнем из оцепления.
You went chasing after this guy out of position.
Я все еще не могу поверить, что ты погналась за грабителем.
I still cannot believe that you went chasing after a purse snatcher.
Даа, эй, кто-то должен погнаться за плохими парнями.
Yeah, hey, somebody's gotta go chase the bad guys.