погибать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «погибать»
«Погибать» на английский язык переводится как «to perish» или «to die».
Варианты перевода слова «погибать»
погибать — die
Даже вулканец не может почувствовать, как погибает корабль.
Not even a Vulcan could feel a starship die.
Люди больше не будут погибать в космосе или на чужих планетах.
Men no longer need die in space or on some alien world.
Ну, трус презренный, погибай!
Now, poltroon, you'll have to die!
Тысячи людей погибают за это.
Thousands of people die for that.
Тогда, пожалуй, погибайте, если погибнуть хотите.
— Then you go and die, if you want to!
Показать ещё примеры для «die»...
погибать — perish
Молодые погибают,а старики влачат существование.
The young perish and the old linger.
У ж если погибать, то с музыкой.
Let us attack. We shall perish with panache!
Большинство погибает в течение нескольких дней.
Most perish within days.
Я страдаю, погибаю, но всегда возвращаюсь.
I suffer and I perish, but I always come back.
Давай представим, на мгновение, что Капитан — Вы, застряли на гауптвахте, пока оставшаяся часть команды медленно погибает на чужом поврежденном корабле.
Let's pretend, just for a moment, that you're the captain, stuck in the brig while the rest of your crew slowly perish on their damaged ship.
Показать ещё примеры для «perish»...
погибать — to die
Это грязно и больно погибать за свою родину.
It's dirty and painful to die for your country.
Когда дело заходит о гибели за родину... уж лучше вообще не погибать!
When it comes to dying for your country, it's better not to die at all!
Нет, я не собираюсь погибать, мистер Спок.
No. No, I don't intend to die, Mr. Spock.
Солдату не подобает так погибать.
Ain't no way for no soldier to die.
Почему вы не оставили меня там погибать?
Why couldn't you have just left me there to die?
Показать ещё примеры для «to die»...
погибать — kill
Когда в Мексике ко-то умирает или погибает в дороге, мы ставим крест, чтобы нико ничего не подумал.
In Mexico when somebody is killed on the road, we put crosses. So these crosses not make anybody think anything.
Там погибают люди.
You could be killed.
Что бы то ни было, погибать из-за нее глупо.
Yeah, well, whatever it is, I say it's crazy we get ourselves killed over it.
Слишком много вокруг Смитов, ДиМатосов, О'Кифов и О'Браенов которые приходят на место тех, с кем я тренировался в Токкоа, ...и тут же погибают.
There's too many Smiths, DiMattos and O'Keefes... ... whoreplaceToccoamen thatyou got killed in the first place.
Пожалуйста, поймите, у меня ещё никогда сотрудник не погибал на работе.
Please understand, I've never had an employee killed on the job before.
Показать ещё примеры для «kill»...
погибать — get killed
Эти младенцы погибают слишком быстро.
— These babes get killed off too fast.
Я говорю о невинных людях, людях, которым нечего есть, они погибают в очереди за хлебом...
I'm talking about innocent people. People who get killed lining up for bread who have neither electricity nor medicine nor hope.
Ты погибаешь?
You get killed?
А люди когда-либо погибают?
Do people ever get killed?
И родители уезжают на выходные в поездку и погибают в аварии, и дети, конечно, остаются в живых.
And the parents go away on a weekend trip and get killed in an accident, and the children, of course, survive.
Показать ещё примеры для «get killed»...
погибать — dead
Все, кого ведут в душевые кабины,— погибают.
All the people, everyone who goes to the showers is dead.
Из тех, с кем никто не желает иметь дела. Такие партнеры или погибают, или совсем чокаются.
The kind nobody wants to ride with, whose partners all end up dead or crazy.
Женщина, которую ты любишь, застряла в кошмарном будущем, где все погибают.
The woman you love is trapped in some horrible future where nearly everyone's dead.
И десятилетие спустя, люди, которые были там, в ночь нападения на девочку, воссоединяются, в том самом месте, где все произошло, и час спустя, один из них погибает.
And a decade later certain people who were there the night of the attack are reunited, in the very place where it happens, and hours later one of them's dead.
Наши братья, парни, с которыми мы ели, срали, истекали кровью и погибали!
Our brothers, men we ate with, fought with, bled with, dead!
Показать ещё примеры для «dead»...
погибать — ends up dead
— Всё, к чему я прикасаюсь, погибает.
— Everything I touch ends up dead.
Как бы там ни было, Пол погибает, Библия пропадает. А Стив даже не подозревает о Марии.
Well,whatever it is,paul ends up dead,the bible goes missing,steve never even metmaria.
Гамильтон погибает под вашим присмотром.
Hamilton ends up dead and in your custody.
Крег Хилл интересуется всеми пожарами, на которые в прошлом году выезжал его отряд, а потом погибает?
Craig Hill is looking into every fire that his company responded to in the last year, and then he ends up dead?
И погибает.
She ends up dead.
Показать ещё примеры для «ends up dead»...
погибать — goes down
А вообще... когда кто-то из наших погибает, делается всё возможное, чтобы это не повторилось... особенно это касается нашей семьи.
You know... when one of our own goes down, we step it up a notch especially this family.
Кто-то погибает, а он их возвращает... и становятся они куда сильнее.
One of our guys goes down, he reanimates them... and they get a lot stronger.
Кто-то погибает, другой «просыпается» и занимает его место.
When one goes down, another cell activates to pick up the slack.
Я не хочу погибать одна!
I will not go down alone!
Нам необязательно погибать вместе, верно?
We don't have to go down the path of death together, right?
Показать ещё примеры для «goes down»...
погибать — get
Из-за этого большинство и погибает.
That's what gets most people.
Мать погибает первой, затем — младший ребенок.
Mom gets it first, then the youngest.
Пит вытаскивает оружие, они борются, Пит погибает.
Pete pulls a gun, they struggle, Pete gets shot.
Основная часть — вроде гигантской корневой системы, которая выходит наружу из флоры. Он спит, пока не почувствует добычу, потом жалит ее, и она погибает, как только распространит споры.
The bulk of it has to be like an enormous root system that extends outward from the flora, dormant until its prey gets close enough to get stung and survive just long enough to spread spores.
У него погибает больше людей, чем это позволено любому командиру.
He gets more men killed than any commander has a right.
Показать ещё примеры для «get»...
погибать — people die
Когда погибают первые, на это обращают внимание.
When people die they take notice.
Каждый раз, когда пара женится, двое одиноких погибают.
Every time a couple gets married, two single people die.
За котелок воды, за глоток, погибали...
For one cup of water, for just one mouthful of it... people died.
Но люди продолжали погибать потому что не было никакой еды.
But here people died because there was no food.
Возможно тебе все равно, что люди погибают из-за твоих дел ?
Is it possible that you don't care how many people die because of the deals you do?
Показать ещё примеры для «people die»...