повешение — перевод на английский

Варианты перевода слова «повешение»

повешениеhang

Хорошо вонючки, продолжать повешение.
All right you scum, proceed with the hanging.
Вы очень любите повешение, не так ли м-р...
You're very fond of hanging, aren't you Mr...
Но в чем прелесть от простого повешения?
But where's the sport in a simple hanging?
Хотят посмотреть повешение.
To watch a hanging.
Я слыхал, ты привёз своего вонючего старого друга на моё повешение.
I hear you're bringing your stinkin' old friend to my hanging'.
Показать ещё примеры для «hang»...

повешениеhanging

Хорошо вонючки, продолжать повешение.
All right you scum, proceed with the hanging.
Вы очень любите повешение, не так ли м-р...
You're very fond of hanging, aren't you Mr...
Но в чем прелесть от простого повешения?
But where's the sport in a simple hanging?
Хотят посмотреть повешение.
To watch a hanging.
Я слыхал, ты привёз своего вонючего старого друга на моё повешение.
I hear you're bringing your stinkin' old friend to my hanging'.
Показать ещё примеры для «hanging»...

повешениеhanged by the neck until dead

Где и умертвлен через повешение, за сим вверяю его вашей власти, Спаси, Господь, его душу.
There, he will be hanged by the neck until dead, and then if not fail the mission, God have mercy on his soul.
Джон Марлот, вы признаётесь виновным в совершении умышленного убийства, из зала суда вы отправитесь на эшафот, вы приговариваетесь к сметри через повешение.
John Marlott, you have been found guilty of the charge of wilful murder and are to be taken from this courtroom to a place of execution where you shall be hanged by the neck until dead.
Смерть через повешение.
Hanged by the neck until dead.
Я понимаю, что наказанием за мои преступления будет смертная казнь через повешение.
I understand that the sentence for my crimes is to be hanged by the neck until dead.
Вас перевезут отсюда в тюрьму, а оттуда к месту исполнения приговора, где вы будете казнены через повешение, и после этого ваше тело будет захоронено на территории тюрьмы.
You will be taken from this place to a lawful prison and thence to a place of execution, where you will be hanged by the neck until dead, and thereafter, your body buried within the precincts of the prison.
Показать ещё примеры для «hanged by the neck until dead»...

повешениеneck until dead

Я приговариваю тебя к смерти через повешение.
I sentence you to hang by the neck until dead.
...и под любыми другими кличками... к смерти через повешение.
"and any other aliases he might have" "to hang by the neck until dead."
Поэтому, мы приговариваем его к смерти через повешение.
«Therefore, we condemn him to be hung by the neck until dead.»
...вышеупомянутый Томас Ларсон, по кличке Коротышка Ларсон, приговаривается к смерти через повешение.
"We have condemned the aforementioned Thomas Larson" "alias Shorty Larson, to hang by the neck until dead."
Своим первым и последним действием в качестве шерифа города Ред Рок, я приговариваю тебя, Домерг, к казни через повешение
As my first and final act as the sheriff of red rock, I sentence you, domergue, to hang by the neck until dead.

повешениеnoose

И она называется казнь через повешение.
That's a little thing called a noose.
Они признают тебя виновным и приговорят к повешению.
They will find you guilty and set you to the noose.
Закон требует, чтобы повешение состоялось завтра.
The law requires the noose go on tomorrow.
Он заключил сделку. Получит простое и быстрое повешение.
He has struck a deal for a simple hanging only, with a good noose so that it is quick.
* Он был приговорен к повешению, но должен был заставить сломать...*
* And readied for the noose,but the break he would make...*