плоховато — перевод на английский
Варианты перевода слова «плоховато»
плоховато — not good
Для курса акций плоховато, если люди прочитают, что сын президента любит кромсать симпатичных молоденьких девушек и забирать их глаза на сувениры.
It's not good for the stock prices if people read that the CEO's son likes to julienne pretty young girls and take their eyes as souvenirs.
Плоховато.
— Not good.
— Я плоховато читаю.
— I'm not good at reading.
Плоховато.
No good.
Но плоховато для меня и тебя, поскольку...
It's not so good for me or you, sort of, because...
плоховато — badly
Но завтрак? ! Мне кажется, у них плоховато с деньгами.
— Will it be that they are badly of finances?
Если ты себя чувствуешь плоховато, значит, механизм...
To say you feel badly says that the mechanism...
Но я сыграла плоховато.
But I played badly.
— Плоховато.
— Badly.
«Плоховато» — это наречие.
«Badly» is an adverb.
Показать ещё примеры для «badly»...
плоховато — it looks so good
Плоховато выглядишь.
It looks so good.
Что-то ты плоховато выглядишь.
You don't look good at all.
Это плоховато выглядит.
It's not looking good.
плоховато — little
Суставы плоховато двигаются, и все.
Just a little stiffness, that's all.
— Знаете, плоховато себя чувствую.
Oh, man. Just feeling a little out of sorts.
О, сегодня у нас мексиканская кухня. Она в ней плоховато разбирается.
Oh, Mexican today-— she's mixing it up a little.
Я плоховато разбираюсь в мальчиковых группах.
I'm a little rusty on my boy bands.
Разве не плоховато освещение для чтения, заместитель?
Ah, little light reading there, Deputy?
плоховато — too bad
Да, плоховато, не так ли?
Yes, too bad, isn't it?
Плоховато.
Too bad.
Ну, у него хорошие манеры, он очень ухоженный, но плоховато одет для гея, так что он продавец.
Well, he's very well-mannered, a little over-groomed, too badly dressed to be gay, so salesman.