планирую стать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «планирую стать»
планирую стать — plan on being
Знаешь, я планирую стать звездой.
Hey. I want you to know I plan on being a star.
— Я планирую стать великим сам по себе.
— I plan on being great all by myself.
Но я планирую стать очень хорошей женой, когда выйду замуж.
But I plan on being a very good wife when I am a wife.
И я тоже планирую стать счастливым однажды.
And one of these days, I plan on being happy, too.
Ты же знаешь, я всё ещё планирую стать пожарным.
You know I'm still planning on being a firefighter.
Показать ещё примеры для «plan on being»...
планирую стать — planning on becoming
Надеюсь, ты не планируешь стать комиком
Hope you're not planning on becoming a comedian.
Я не планирую стать пастырем.
I'm not planning on becoming a priest.
Ты все еще планируешь стать богом?
Are you still planning on becoming a god?
Я все планировала стать адвокатом... и я так хорошо с этим справлялась, а вчера вечером я зашла в интернет и...и.... и....
I had all these plans about becoming a lawyer... (sniffles) and I was doing so good... then last night I went online
Я стала сенатором США, я стала вице-президентом США, и я планирую стать президентом США, потому что нет, мы мужьям не сторожа, но, возможно, мы сможем защитить Америку.
I became a United States senator, I became the Vice president of the United States of America, and I plan to become the president of the United States, because no, we are not our husbands' keepers, but maybe we should be America's.
Показать ещё примеры для «planning on becoming»...