plan on being — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «plan on being»
plan on being — планирую стать
Hey. I want you to know I plan on being a star.
Знаешь, я планирую стать звездой.
— I plan on being great all by myself.
— Я планирую стать великим сам по себе.
I mean, I plan on being one, in the very near future.
В смысле, я планирую стать им в ближайшем будущем.
If you're planning on being a customs inspector.
Если планируешь стать таможенным инспектором.
plan on being — хочешь быть
She's got plans on being his mistress.
Она хочет быть его фавориткой.
They plan on being very generous, and for that we must be thankful.
Кажется, они хотят быть щедрыми, будем благодарны им.
In other words, you plan on being disappointed.
Другими словами, ты хочешь быть разочарованной.
plan on being — собираемся
It may seem like I'm content being this good-for-nothing slacker, but... but the truth is, I don't plan on being a bike messenger the rest of my life.
Может показаться, что я никчемный бездельник, только это неправда. Я не собираюсь всю жизнь проработать велокурьером.
But we were planning on being married right after Christmas.
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
plan on being — собираюсь быть
Then how exactly do you plan on being my boyfriend?
Тогда как именно ты собираешься быть моим другом?
I am planning on being nothing but extremely delightful this entire week.
Всю эту неделю я собираюсь быть исключительно доброй и отзывчивой.
plan on being — другие примеры
Frankly, I hadn't planned on being an old maid. An old maid? Nonsense.
Откровенно говоря, я не собиралась оставаться старой девой.
I don't plan on being European.
И не собираюсь жить в Европе.
It looks like she may be planning on being gone a while.
Как будто она запланировала уехать на время.
I don't plan on being a waiter forever.
Я не собираюсь навсегда оставаться официантом.
I don't plan on being here that long.
Я не планирую остаться тут надолго.
Показать ещё примеры...