писк — перевод на английский
Быстрый перевод слова «писк»
Слово «писк» на английский язык переводится как «squeak».
Варианты перевода слова «писк»
писк — squeak
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Happy or sad, it's the same squeak.
Люблю их писк.
I love it when they squeak.
Во-первых, это писк из-за потерянного ремня или что-то вроде.
First is that squeak, which is a loose belt or a belt ring or something.
Мы можем говорить пронзительным писком.
We could just talk in a high-pitched squeak.
Металлический удар и животный писк.
There was a metallic bang, followed by an animalistic squeak.
Показать ещё примеры для «squeak»...
писк — beeping
Я был уверен, что этот писк раздражает, но на самом деле он раздражает еще больше.
That beeping was sure annoying, but this is even more annoying.
Если приблизишься к ней, услышишь писк в ухе.
If you get close, you'll hear a beeping in your ear piece.
Останови этот писк!
Make the beeping stop!
Это хороший писк или плохой?
Is that a good beeping or a bad beeping?
А еще мы должны были поставить батарейки в датчик угарного газа, но мне надоел его постоянный писк.
We also should have left batteries in the carbon monoxide detector, but I got tired of all the beeping.
Показать ещё примеры для «beeping»...
писк — all the rage
Это последний писк моды в Трентоне, Нью-Джерси.
They're all the rage in Trenton, New jersey.
Это последний писк моды — пепел и жареный картофель.
It's all the rage, you know-— ash and chips.
Возможно, сейчас — это последний писк моды, но оно может быстро стать надоевшим, режущим глаз.
Take this dress. It may be all the rage now, but in a very short time it can become an affront to the eyes.
Цветы — писк этого сезона. Разве я Вас когда-нибудь подводил?
Honestly, flowers are all the rage this season.
Романы с мая по декабрь — последний писк моды, миссис Рицц.
And May-December romances are all the rage, Mrs. Rizz.
Показать ещё примеры для «all the rage»...
писк — peep
Малейший писк — и ваши дизайнерские джинсы перестанут на вас налезать.
The slightest peep and your designer jeans ain't fit no more.
Да, но пока мы не слышали даже писка.
Yeah, well, so far we haven't heard a peep.
С тех пор, как мы вернули Атлантис, мы не слышали и писка от репликаторов.
Since we won back the city, we haven't heard so much as a peep from the Replicators.
То есть, ни писка, как бы сильно мы не давили.
I mean, not a peep, no matter how hard we squeeze.
Ни писка от ангелов, даже Бадди Бойл испарился в воздухе. и перестал вербовать для них сосуды.
Not a peep from the angels, even Buddy Boyle goes off the air and stops recruiting for them.
Показать ещё примеры для «peep»...
писк — chirp
[ писк сигнализации ]
[Alarm chirps]
[ писк сигнализаци ] [ звонит телефон ]
[Alarm chirps] [Phone ringing]
[ смех ] [ писк сигнализации ]
[Laughter] [Alarm chirps]
Всего лишь резкий писк.
Just that screechy little chirp.
Пошёл! Короткий писк задних шин, затем лёгкий рывок до первого поворота, как высокоточная японская ракета.
A tiny chirp from the back tyres, then a crisp smooth slingshot up to the first corner like a precise Japanese missile.
Показать ещё примеры для «chirp»...
писк — buzze
[ дверь закрывается ] [ писк электронного замка ]
(door shuts) (door buzzes)
[ стучит ] [ писк электронного замка ]
(knocking) (door buzzes)
[ неразборчивые разговоры ] [ писк электронной двери ]
(indistinct chatter) (door buzzes)
[ писк электронного замка ]
(door buzzes)
[ Клэй стонет ] [ стон ] [ дверь закрывается, писк электронного замка ] [ тяжело дышит ]
(Clay grunts) (groaning) (door shuts, buzzes)
Показать ещё примеры для «buzze»...
писк — bleeping
Они говорят, что шум и писк издаёт техника.
The noise, the bleeping. They say it's machinery.
— Тот писк.
— That bleeping.
«к тому же, при помощи паяльной лампы.» (Писк)
«all with a torch, as well.» (Bleeping)
ОЧЕРЕДНОЙ ПИСК
REGULAR BLEEPING
ЗАБЕЙТЕ ПИСКОМ второй подведший механизм и теперь у двигателя есть КОРОТКИЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ ЗВУК.
BLEEP second gear failed and now the engine has BLEEP.
Показать ещё примеры для «bleeping»...
писк — noise
— Они издают такой тихий писк.
— They make this little noise.
Я не хочу слышать даже писка.
I don't want to ear no noise.
Предупреждаю, ни единого писка пока я с клиентом.
I'm telling you, don't make any noise while I'm with a client.
Только не издавай этот девчачий писк, когда будешь бросать.
Just don't make that girlie noise you make when you throw stuff.
Какой ещё писк?
What noise?
Показать ещё примеры для «noise»...
писк — late
А на мне последний писк моды. Для вас мода — это имена, а для меня просто вещи.
And this is the latest Hawaii fashion... for me, it's nothing special.
Последний писк моды и сидит прекрасно.
The latest fashion, and a perfect fit.
Определённо, последний писк моды в паблик-арт.
Apparently, it's the latest fad in public art.
Том Вестон защищал нашу страну, пока я тут продавал писк последней моды.
Tom Weston was serving his country while I was here selling the latest fashions.
И последний писк моды — полицеский монитор.
And the latest in ankle monitor fashion--