пикнуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «пикнуть»
пикнуть — peep
— Даже не пикнем.
— Oh, no, not a peep, not a peep.
Ещё хоть пикнешь — и ты наказан, мистер... я не намерен шутки шутить. Ладно, начинаем.
One more peep out of you and you are grounded, mister... and I am not joking.
И разве я с тех пор хоть раз пикнула об этом?
And have I said a peep about it since?
Ладно, мы должны были услышать... но Стелла даже не пикнула.
Okay, we should have just heard... but Stella didn't make a peep. I'm gonna take a look.
Если я пойду туда к ней и нассу в этот ее суп, то та красавица, которая там стоит, даже не пикнет.
A roll with that? If I went over and pissed in the soup, the chick standing there wouldn't even peep.
Показать ещё примеры для «peep»...
пикнуть — make one sound
Если хоть пикнете — сразу пожалеете.
You make one sound, and you're gonna be sorry for it.
Пикнешь, убью.
Make one sound, and I'II kill you.
Только пикни, и я тебя прибью!
Make one sound and I'll kill you.
Только пикни и я выстрелю.
Make one sound and I'll shoot.
Только пикни... и никогда не увидишь своего мальчика.
You make one sound... you'll never see your boy again.
Показать ещё примеры для «make one sound»...
пикнуть — sound
Только пикни и увидишь что будет!
If you make a sound, you know what'll happen!
Ещё раз пикнешь, и ты уволен!
Another sound and you're fired!
Только пикнете — убью.
Make a sound, you die.
Только пикни и этот гвоздь будет у тебя в башке.
One sound from you, and this nail will penetrate your brain.
— Посмотрим, что будет, если ты хотя бы пикнешь.
See what happens if you make a sound. Go on, I dare you.
Показать ещё примеры для «sound»...
пикнуть — make a noise
Включатся фары и она пикнет.
The head lights come on and it'll make a noise.
Только пикни, и я врублю кран.
You make any noise, and I turn on that tap.
Если хоть пикнешь, я вскрою тебя, как тряпичный мешок.
Now, you make any noise, anything at all, I'm gonna open you up like a bag.
пикнуть — word
И зарубите себе на носу если только кто-то пикнет или хоть намекнет о чем-то другом и я прийду к вам темной ночью и расчитаюсь по полной заставлю заткнуться навсегда.
And mark this let anyone breathe a word or the edge of a word about the other things and I will come to you in the black of the night and I'll bring a pointy reckoning that will shutter you.
Пикнешь кому-нибудь и ты труп!
Say a word and you're dead!
Кто-нибудь хоть слово пикнет, немедленно будет обвинен в государственной измене.
Anyone tweets a single word, they will be charged with treason.
Оперативный журнал исчез, а никто и слова не пикнул.
The Log Book goes missing, nobody says a word.
Если мы их схватим за яйца, то никто и не пикнет.
If we have everybody by the balls, they won't say a word. Let's hope so.
Показать ещё примеры для «word»...
пикнуть — made a peep
Девочки даже не пикнули.
The girls haven't made a peep.
Даже не пикнул.
Hasn't made a peep.
Но тут, если пикнешь, то эти твари сразу в очередь перед дверью выстраиваются, рычат и пытаются пролезть.
But if you make one peep in here, then those freaks'll be lined up outside the door growling, 'Wins to get in.