переправленный — перевод на английский
Варианты перевода слова «переправленный»
переправленный — ship
Она должна была быть переправлена за границу.
It was to be shipped abroad.
Винтовка итальянского производства, времен Второй Мировой была заказана в Чикаго и переправлена Пособнику Освальда А.Хайделу. Он получил ее на почте в марте 63-го.
The rifle, a cheap World War ll, Italian-made Mannlicher-Carcano was ordered from a Chicago mailing house and shipped to Oswald's alias, A. Hidell at a post office box in March of 1963.
переправленный — shipped to
Бриллианты должны были быть переправлены в пакистан морем в обмен на политических заключенных.
Thdiamonds were then to be shipped to Pakistan in exchange for political prisoners.
— Я понял. — Все вещи из твоей квартиры будут собраны и переправлены в однокомнатную квартиру в Кларкенуэлле.
Everything in your apartment will be packed and shipped to that one-room flat in Clerkenwell.
Остальные были переправлены куда-то.
The rest have been shipped off somewhere.
переправленный — smuggle
Все эти женщины были переправлены в США с поддельными документами?
All these women were smuggled into the US and given fake identities?
Да, и выяснить, где находится взрывчатка, переправленная в город.
Yeah, and figure out the location of the HMX explosives they smuggled in the city.
Они были переправлены через границу
They'd been smuggled across the border.
переправленный — smuggled into
В разгар Холодной Войны... устройство мощностью в одну мегатонну было тайно переправлено в Москву.. дипломатической почтой,по частям... и затем оружие потерялось.Вот и все.
At the height of the Cold War... a megaton yield device was smuggled into Moscow... in diplomatic pouches, piece by piece... and then the weapon was lost.
Доктор МакЭлрой, Это лезвие было украдено И переправлено в Штаты.
Dr. McElroy, this Blade was stolen and smuggled into the U.S.
переправленный — другие примеры
Оттуда вы будете переправлены на свои планеты.
From there you'll be ferried to your various planets.
Флаг переправлен!
The flag has made it.
Они будут переправлены в полицейские участки, где их смогут найти их семьи.
They'll be taken to police headquarters where their families will be able to come by and look for them.
На борту мы получили снаряжение, необходимые коды и были переправлены прямо в Дивизию Планетарных Операций в Лиссабоне.
Once aboard, we received our equipment and the necessary codes and were transported directly to the Division of Planetary Operations in Lisbon.
Он благополучно приземлился и был переправлен в другое место.
He is down safely and will be transshipped.
Показать ещё примеры...