пережить разрыв — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пережить разрыв»

пережить разрывget over

Так трудно пережить разрыв
But it's hard to get over.
Знаю, что вчера они произвели плохое впечатление, но они хорошие ребята. Помогают мне пережить разрыв с Кристиной.
I know they made a bad first impression yesterday, but they're good guys, okay, and they're helping me get over Christina.
И, кроме того, так мне гораздо легче пережить разрыв с Оливией.
A-and besides, it's really helping me get over Olivia.
Ну, обычно сколько месяцев я встречаюсь с кем-то, Столько лет у меня уходит, чтобы пережить разрыв.
Well, normally the amount of months I date someone, that's how many years it takes me to get over them.
Я переживу разрыв с Рэнди.
I'll get over the Randy thing.
Показать ещё примеры для «get over»...
advertisement

пережить разрывthrough a breakup

Послушай, я знаю, пережить разрыв трудно, но...
Oh, listen, I know that breakups are hard, but...
Я имела ввиду, сделать что-нибудь, чтобы помочь тебе пережить разрыв с Робби.
I meant, anything I can do to help you through your breakup with Robbie.
Ты сама недавно пережила разрыв... и хотя вы с Барни остались друзьями, может глубоко внутри какая-то часть тебя хочет залепить ему прямо по лицу?
You just went through your own breakup, and... while I know you and Barney left it on good terms, isn't there some part of you, deep down, that wants to slap him right in his face?
Полл, я не смогу пережить разрыв с ней.
Paul, the pain of this breakup is far too much for me to bear, man.
Я помогла ему пережить разрыв.
I talked him through his breakup.
Показать ещё примеры для «through a breakup»...
advertisement

пережить разрывwent through a breakup

Он только что пережил разрыв...
See, he just went through a breakup...
Она только что пережила разрыв.
She just went through a breakup.
Она только что пережила разрыв...
She just went through a breakup...
Я серьёзно, я недавно пережила разрыв, и мы едва могли позволить себе ту квартиру, так что...
I'm serious. I just went through a breakup thing, and we could barely afford the place, so,
Не то чтобы я бы я интересуюсь парнями сейчас, когда недавно пережила разрыв.
Not that I'm interested in guys right now, 'cause I'm going through a breakup.