перевести дыхание — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «перевести дыхание»

«Перевести дыхание» на английский язык переводится как «to catch one's breath» или «to take a breath».

Варианты перевода словосочетания «перевести дыхание»

перевести дыханиеcatch my breath

Хорошо, только дай мне секунду отдохнуть и перевести дыхание.
Okay, just give me a second to rest and catch my breath.
Остановившись метров за сто до заветного дома, я присел на скамейку, чтобы перевести дыхание и осмотреться.
I stopped about a hundred metres from the cherished house and sat down on a bench to catch my breath and have a look around.
Мне только нужно пару минут чтобы перевести дыхание.
— I need a minuteto catch my breath.
Так что дай мне секунду, чтобы перевести дыхание.
So please give me a second to catch my breath.
— Ок, я не могу остаться на ночь Но можно хотя бы перевести дыхание?
Yeah, I don't have to stay the night or anything, but could I... could I at least catch my breath?
Показать ещё примеры для «catch my breath»...

перевести дыханиеtake a breath

Я перевёл дыхание, снова открыл рот.
I take a breath, I even opened my mouth a second time.
Просто переведи дыхание и начни сначала.
Just take a breath and start at the beginning.
Энни, переведи дыхание.
Annie, whoa, take a breath.
Могу ли я предложить Переведи дыхание, Хорхе?
May I suggest you take a breath, Jorge?
Переведи дыхание.
Take a breath.
Показать ещё примеры для «take a breath»...

перевести дыханиеbreath

Это место искупления проклятых душ и страданий... там нет ни освобождения, ни сострадания... нет даже воды для Ваших пересохших языков... там ни отдохнуть, ни перевести дыхания... там только бесконечные судороги страданий... Навеки! На веки вечные!
This place of atonement, of damned souls and misery... with nothing to relieve you, no comfort... no water for your parched tongues... no place to rest or take a breath... but the everlasting, infinite convulsions of misery... forever... and ever and ever!
Переведите дыхание, хорошо?
Why don't you just take a breath?
Мне подняться и прибрать твою кровать или вы просто перевести дыхание и подмыться?
Can I go upstairs and make your bed or are you guys just catchin' your breath and rinsing' off?
Переведешь дыхание.
Take a breath.
Синяки на его лице, ногти, вот где он умер, упираясь в решетку, пытаясь перевести дыхание.
The bruising on his face, the fingernails, this is where he died, pushing up against the bars, gasping for breath.
Показать ещё примеры для «breath»...