перебороть — перевод на английский
Варианты перевода слова «перебороть»
перебороть — get over
Но я стараюсь это перебороть.
But I'm trying to get over it.
Шейлок должен был перебороть себя.
Shylock should get over himself.
— Перебори это!
— Get over it!
Поэтому ты и стал кровельщиком... чтобы перебороть свой страх высоты.
That's why you became a roofer— to get over your fear of heights.
Она должна себя перебороть.
She should get over herself.
Показать ещё примеры для «get over»...
перебороть — fight
Это бессмысленная страсть которую Альцест пытается перебороть...
And this unreasonable passion that Alceste tries to fight...
Надо перебороть течение.
— We gotta fight the current.
Просто перебори свои природные инстинкты, и все будет отлично.
Just fight all your natural instincts, and you'll be great.
Ты можешь перебороть это.
You can fight this.
Перебори это, Лемон.
Fight it off, Lemon.
Показать ещё примеры для «fight»...
перебороть — overcome
Мне хочется верить, что мои мастерство и угодливость помогают им перебороть неприязнь ко мне.
I like to think that my expertise and willingness to serve overcome any general resentment my clientele may have.
А единственный способ не узнать убедиться, что ты недостаточно силен, чтобы это перебороть.
— And the only way you couldn't know is if it's something you're not strong enough to overcome.
Перебори ситуацию и заверши критику.
Overcome this situation and finish the critique.
Перебори свои страхи, ты знаешь алфавит, умеешь читать.
Overcome your fear, you know the alphabet, you can read.
Видишь.Все что тебе было нужно перебороть свой страх.
Oh. See? All you had to do was overcome your fear.
Показать ещё примеры для «overcome»...
перебороть — go through
Скажи, что сидел бы дома, смотрел телевизор и тихо умирал, но смог перебороть себя ради спасения жизни её дочери.
Tell her that you'd just sit home and watch TV and die, but you've got to go through the motions and try to save her daughter's life.
Я не смогла себя перебороть.
I couldn't go through with it.
Я не могу перебороть себя..
I can't go through with this.
перебороть — beat
А если я выиграю, то я не его переборю, а тебя.
And if I actually win, I don't beat him, I beat you.
Я думал, что перебороло это.
I thought I had it all beat.
Если я смогу изучить её ДНК, возможно мне удастся выяснить, как перебороть вирус.
If I can take a look at her D.N.A., I might figure out a way to beat this thing.
перебороть — fear
Перебороть страх сложнее всего.
The fear is the most difficult thing to overcome.
Это всё для того, чтобы я переборола страх перед змеями и ядовитым плющом?
Is this so I can overcome my fear of snakes and poison ivy?
Эми, я думала ты переборола свой страх ходить в туалет одной.
Your fear of peeing alone. It's not about that.
Но единственный способ вырасти — это признать наши страхи и перебороть их. Я прав?
But the only way for us to grow is to face our fears and move forward.