первоклассно — перевод на английский

Варианты перевода слова «первоклассно»

первоклассноfirst-class

— Послушай меня, девочка, я легко узнаю первоклассного рыбака.
— Now listen to me, young lady. I know a first-class angler when I see one.
Да, и первоклассного человека.
Yes, and a first-class man, too.
Он первоклассный носильщик и проводник.
A first-class bearer, tough, knows the country.
А может ещё снизить налог с тех, чьи первоклассные мозги недооценены!
How about an exemption for depreciation of first-class brains, Senator?
Первоклассные люди, типа вас, всегда имеют шанс получить работу.
A first-class person such as you will always have a chance of finding work.
Показать ещё примеры для «first-class»...
advertisement

первоклассноtop-notch

Это была первоклассная ложь!
That was a top-notch story.
Арестанты, представляющие угрозу для нашей национальной безопасности, имеют доступ к первоклассному медицинскому обслуживанию.
Detainees representing a threat to our national security are given access to top-notch medical facilities.
Первоклассный персонал.
Top-notch staff.
Итак, дети, Робин и Дон становились настолько хорошей командой, как в эфире, так и вне его, что 12-й канал начал приглашать их на другие первоклассные шоу.
Now, kids, Robin and Don were becoming such a great team, both off and on the air, that local Channel 12 started asking them to guest-host some of their other top-notch programs.
И они смогли обойти первоклассную систему безопасности потому что они сделали это под землей.
And they were able to pass the top-notch security system because they went underground to do it.
Показать ещё примеры для «top-notch»...
advertisement

первоклассноfirst-rate

Первоклассная работа.
A first-rate job.
Конечно, меньшая — первоклассная машина, месье.
Of course, the smaller is a first-rate machine, monsieur.
Первоклассная работа.
First-rate job.
Первоклассная работа.
First-rate job.
Первоклассная идея, миссис Холл!
First-rate idea!
Показать ещё примеры для «first-rate»...
advertisement

первоклассноfirst class

— Замечательный, первоклассный ветеринар, в своих областях сельской практики.
— An excellent vet, first class, in his own line of country.
Первоклассно отбивает и подает.
First class bat and a demon bowler.
— Здесь есть первоклассные сапожники?
— Are there any first class shoemakers?
Проверил это. Первоклассный эскорт. Ла Бреа на Шестой.
First Class Escorts, La Brea and 6th.
От души тебя поздравляю, мой мальчик. Первоклассный бой.
Congratulations, my boy, first class fight.
Показать ещё примеры для «first class»...

первоклассноcrack

Первоклассный выстрел, между прочим.
A crack shot, among other things.
У меня есть дюжина первоклассных людей в секции 9.
I have a dozen crack men hiding in section 9.
Специально отобранные, чтобы присоединиться к нашей первоклассной банде наемников и сеять страх и ужас повсюду, где бы ни оказались.
Specially selected to join our crack band of mercenaries and create fear and terror wherever you go.
Поэтому мы по-прежнему остаемся первоклассно-секретной... и штурмовой, и первоклассной, и элитной, насколько возможно... чтобы браки этих людей оставались невредимыми.
So we have to go about the place being crack secret, and assaulting and secret and crack all the time, and as elite as possible just so these people can keep their marriages intact.
Да, или первоклассный курорт.
Yeah, like a crack resort.
Показать ещё примеры для «crack»...

первоклассноtop

Как заявила мисс Донован, первоклассный судебный эксперт по видеоматериалам поставил под сомнение подлинность записи с камер наблюдения, что являлось ключевым доказательством в обвинении Линкольна Бэрроуза.
As Miss Donovan stated, a top video forensic analyst has disputed the authenticity of a surveillance tape that was the key piece of evidence in convicting lincoln Burrows.
Шарбат оценила вас как первоклассного врача для женщин.
Sharbat identified you as the top doctor there is for ladies.
По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы — первоклассный специалист.
The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch.
В смысле, работаешь в первоклассной галерее... — Да ладно, я ему обеды ношу.
I mean, you work at a top art gallery...
Будь первоклассной сукой.
Be top bitch.
Показать ещё примеры для «top»...

первоклассноtop-of-the-line

Вы получили первоклассного преступника.
You got yourself a top-of-the-line criminal.
И... первоклассное оборудование, и покрытие на столах из нержавеющей стали, и импортные итальянские приборы...
And... top-of-the-line appliances, and stainless steel countertops. And imported Italian fixtures.
В общем, мне удалось достать этот первоклассный, в основном непроверенный усилитель.
Anyway, I managed to get my hands on this top-of-the-line, largely untested performance enhancer.
Во-первых, Брук Дэвис создает первоклассные костюмы для супергероев!
First of all, Brooke Davis makes top-of-the-line superhero apparel.
Итак, у них первоклассные замки, камера слежения.
So they got top-of-the-line locks, security cam.
Показать ещё примеры для «top-of-the-line»...

первоклассноworld-class

Не говоря уже о первоклассных лечебных спа-процедурах и изысканных шеф-поварах...
Not to mention the world-class health spa and gourmet chefs...
У вас такие первоклассные оправдания, чтобы броситься под экспресс, а у тех других... все, что у них есть — ну, может им просто нездоровится.
You got these world-class reasons for taking the Limited where these other dudes...
Тогда я был первоклассным крикуном.
I was a world-class screamer in my day.
Видите ли, как получается. Она и я заведуем двумя первоклассными ресторанами там.
Why, as it happens, she and I are world-class restauranteurs there.
Позвони Бобу Дрэгу и скажи ему, что у нас первоклассный адвокат, который не знает правил орфографии, и скажи ему, что так или иначе победа будет за нами.
So call Bob Drag and tell him we have a world-class attorney who apparently never learned «I before E except after C,» and tell him that, one way or another, we will emerge victorious.
Показать ещё примеры для «world-class»...

первоклассноhigh-class

Делает строго первоклассные обнаженные работы.
Strictly high-class nude work.
Ты первоклассная обманщица, одни разговоры и никакой работы!
You are a high-class cheat, all talk and no work.
А ты и правда первоклассная иудейка, надо признать.
You really are a high-class jewess, let me tell ya.
Если бы я была профессионалкой, я бы была первоклассной девушкой по вызову.
If I was a professional, I would be a high-class call girl.
Это первоклассный банкет. Она будет чувствовать себя неловко и моя репутация может пострадать. — Да.
It's a high-class affair, so it would be embarrassing not to go in a nice kimono.
Показать ещё примеры для «high-class»...

первоклассноclassy

Когда такая первоклассная дамочка, как ты, встречается с убийцей двух человек, сколько ужинов он должен оплатить, пока не поимеет тебя, куда захочет?
When a classy dame like you is dating a double murderer, how many dinners does he have to buy you before he gets to smack you around?
Первоклассная, элегантная.
Classy, elegant.
Ты нашел себе одну из тех первоклассных женщин.
Oh, you got you one of them classy women.
Здесь первоклассный отель.
This is a classy hotel.
И я говорю об оном из классических первоклассных проектов Кромвеллов.
I am talking about the classy cromwell one.
Показать ещё примеры для «classy»...