паша — перевод на английский

Варианты перевода слова «паша»

пашаwork

Завели следующим утром — я еду в офис и пашу весь день, чтобы оплатить счета.
Wind me up the next morning and I work all day to pay the bills.
Я и так пашу как папа Карло!
I work like a Japanese beaver.
Я пашу, как лошадь, чтобы раскрутить свою студию звукозаписи.
What I do is work my ass off to get my own record label off the ground.
Я пашу как ломовая лошадь, дорогуша.
I work plenty hard, lady.
Я пашу весь день, вожусь с детьми, мне нужен отдых.
I work all day, I spend time with the kids, and I gotta sleep.
Показать ещё примеры для «work»...

пашаpasha

Вы, наверное, знаете Его Превосходительство, паша Джебель Адад.
You surely know his excellency, the pasha Djebel Adad.
Паша... Безумец ...
Pasha... you're insane ...
Хассан Эльдин Паша.
Hassan El Din Pasha.
Паша, прошу тебя.
Pasha, please!
Паша, зачем это надо? Ради них.
Pasha, why has it got to be done?
Показать ещё примеры для «pasha»...

пашаslave

Вы залезаете в долги, которые я оплачиваю, пашу как раб, а ты отдаешь ему все!
You run up debts that I slave to pay and you give him everything!
Я пашу как раб, чтобы у вас, дети, на столе была еда... но никто мне здесь не рад!
I slave away all day to put food on the table for you kids, and... Nobody throwing me a parade!
Стою здесь, пашу над плитой как папа Карло, и чего ради?
I stand here slaving over a hot stove, and for what?
Ничего я не жду, а пашу и коплю!
I'm not waiting, I'm slaving away.

пашаworking my ass off

Я пашу как вол.
I'm working my ass off.
Слушайте... всё что я знаю, это что пашу как проклятый.
Look... all I know is, I work my ass off.
Я пашу в этой больнице уже 15 лет, а последние 3 месяца в качестве главы хирургического отделения.
I've worked my ass off for the past 15 years at this hospital, the past three months as interim chief of surgery.

пашаday

Я каждый день пашу на востоке над этим госзаказом и поднимаю шестьсот-восемьсот баксов.
Every day I'm over at New Orleans East on that government contract, I'm making six to 800 dollars.
Ну, я главный смотритель, так что я вроде 24 часа в сутки пашу
Well, I'm the senior caretaker, so technically I'm on call, like, 24 hours a day.
как дни Паша нам перейти в ярости Твоей Ездил лет, как наши умы.
For all our days are passed away in Thy wrath and we spend our years as a tale that is told.