пародировать — перевод на английский
Варианты перевода слова «пародировать»
пародировать — to parody
Прикинь, что за душевный ад, пародировать самого себя в самом неприглядном виде.
'Cause, I mean, that's kind of like some sort of spiritual hell... to parody yourself at the height of your ridiculousness.
Анри, вы пародируете Священное писание.
Henri, do not parody the Bible.
пародировать — impression
Эй, Пэм рассказала мне, что ты здорово пародируешь Стэнли.
So, Pam told me you do a great Stanley impression.
Потому что я слышал, что у вас хорошо получается пародировать Де Ниро.
Cos I hear you do a pretty mean Robert De Niro impression in there.
Вилл, ты будешь пародировать Рэнд на Вечере талантов?
Will, you have to do your Rand impression for talent night.
Мама приготовит традиционный суп из плавников акулы, а отец напьется и будет неумело пародировать Бората.
My mother will make the customary shark's fin soup, and my father will get drunk and make bad impression of Borat.
Стоит только видеть, как он пародирует Лила Уэйна.
You guys should see the impression he does of Little Wayne.
Показать ещё примеры для «impression»...
пародировать — impersonate
Но что это я так говорю, будто пародируя прокурора?
But I got to say, impersonating a prosecutor?
Лили Грэй взяла ситуацию в свои руки пародируя Джо Кэролла и его последователей чтобы освободить своего заключенного сына.
Lily Gray has taken center stage by impersonating Carroll and his followers in order to free her imprisoned son.
Я пародирую офицера.
I'm impersonating an officer.
(пародирует Гэри Барлоу):
IMPERSONATES GARY BARLOW:
Не пытайся пародировать мою сестру!
Don't try and impersonate my sister!
пародировать — imitate
Пытается пародировать меня.
I think she's trying to imitate me.
Моя дорогая сестра font color-"#e1e1e1"попыталась пародировать девушку Данелл. font color-"#e1e1e1" -Но это похоже на мужчину, font color-"#e1e1e1"чей сын был в Америке font color-"#e1e1e1"и слышал Великого Карузо.
My dear sister did try to imitate the Danell girl, but it reminds me of the man whose son went to America and heard the great Caruso.
— Я не собирался вас пародировать... — Это называется «быстро»?
i don't mean to imitate you-— you call that quick?
Я отлично умею пародировать.
I'm great at imitating.
— Я вообще хорошо говорю на разные голоса, пародирую людей.
I've always been good at, you know, doing voices, imitating people.
Показать ещё примеры для «imitate»...