паркий — перевод на английский

Варианты перевода слова «паркий»

паркийpark

Остров не больше оленьего парка.
This island is no bigger than a deer park.
— Я устал от парка.
I'm tired of the park. -Me too.
— Нет, и почему же? Потому что она знала, в этот самый миг на той стороне парка, сэр Чарльз Эмерли готовится объявить о свадьбе своей дочери с вашим покорным слугой.
Because it knew at this moment, across the park Sir Emery is going to announce the marriage of his daughter to the very man you're talking to.
Как насчёт Йеллоустонского национального парка?
How about National Yellow Park?
Ты увидишь, как на той стороне парка скоро загорятся уличные фонари.
You'll see the streetlights coming on across the park soon.
Показать ещё примеры для «park»...

паркийgarden

После мы проследовали в более уединенную часть парка.
After the grand tour we wandered off to a more deserted part of the garden.
Тогда она была у ворот парка перед отелем.
At that point she must have come in through the garden door of the hotel.
Мы еще не вышли из парка, дурачок.
We still haven't left the garden yet, silly.
Сегодня вечером мероприятие в честь сбора средств для городского парка.
Garden fund-raiser's tonight.
— Мы изготовили его для парка в Хинкли.
We made it for a garden in Hinckley.
Показать ещё примеры для «garden»...

паркийparka

Ладно Парка заковывай его.
Right Parka, clap him in irons.
Парка скрывает её лицо.
That parka hides her face.
Ну, нет у меня этой проклятой парки.
Well, I don't have your goddamn parka.
А, может быть, парка?
How about a parka ?
А парка тебе очень пойдет.
You'd look great in a parka.
Показать ещё примеры для «parka»...

паркийsouth park

Маленький Стэн Марш — питчер Детской Лиги команды Саус Парка. Стэн, как ты себя чувствуешь, перед игрой в Чемпионате штата?
Little Stan Marsh is the pitcher for the South Park Little League team, and Stan, how does it feel to be playing for the State Championship?
Самомнение Саут Парка и Сан Франциско уже само по себе — критическая масса.
The South Park and San Francisco smug is already at critical mass.
Мне кажется его проблема в том, что у него нет партнёра, знаете, как у создателей «Южного парка» или как Ханна-Барбара.
See, but I think the problem is with Seth is that he don't have a partner, you know, like the South Park guys or Hanna-Barbera.
Послушайте. Я пытаюсь привить людям Саут Парка ответственность по отношению к очень серьезной проблеме.
Look, I'm just trying to make the people of South Park aware of a very serious problem.
Всем патрулям в районе школы Саус Парка.
Attention all units in the vicinity of South Park Elementary.
Показать ещё примеры для «south park»...

паркийamusement parks

Сначала мы занимались техникой, потом перешли на компьютерные игры, парки развелечений, спортивные арены...
You know, we rode the tech wave for a while, then expanded into video games, amusement parks, sports arenas.
Сегодня утром в 10:30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки... со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было.
This morning at 10:30, this boy entered the premises of the world exhibition from the side of the amusement parks, by pulling out a post in the fence, because he didn't have a ticket.
Большинство приютов — это не парки отдыха
Most halfway houses aren't exactly amusement parks, Lana.
Это старый курортный город с причалом, хорошим пляжем и красивым парком.
It's an old seaside resort with a pier, a nice beach and an amusement park.
Проект Парка развлечений
The proposal for the amusement park,
Показать ещё примеры для «amusement parks»...

паркийdog park

Это Джейк Андерсон, идиот из собачьего парка.
It's Jake Anderson, the idiot from the dog park.
Это значит, что ты привела меня сюда только для того, чтобы отвлечь от собачьего парка.
It means that the only reason you brought me here is to distract me from the dog park.
Потому что я рассказала ему об идее собачьего парка, и она ему понравилась.
Because I told him about the dog park idea, and he loves it.
Кстати, насчет парка.
I don't talk to dogs. — Oh, and the dog park!
Девушка из парка.
Girl from the dog park.
Показать ещё примеры для «dog park»...

паркийtrailer park

На юге рядом с парком трейлеров.
It's South Side near the trailer park.
Похоже, пожар у парка трейлеров потушен.
Looks like the fire's out down by the trailer park.
МакНатт Роуд, северная часть трейлерного парка.
McNutt Road, north end of the trailer park.
Знаешь, украсть образец ДНК Джареда Уоллеса или, возможно, подозреваемого из трейлерного парка.
You know, stealing a DNA sample from Jared Wallace or maybe a suspect from the trailer park.
Если ребёнок пришёл из трейлерного парка, я схожу и узнаю, может кто-нибудь видел что-то.
If the kid who found the body was coming over from the trailer park, I'm gonna go over there and ask some questions, — see if anybody saw anything.
Показать ещё примеры для «trailer park»...

паркийcentral park

Эта штуковина упала посреди парка, потрясающе!
The thing just dropped in Central Park. It was amazing. And everybody's going crazy.
Вечер сенсации -— в зоопарке Центрального парка у новорождённой панды вырос первый зуб.
Our top story night-— the newborn panda at the Central Park Zoo got its first tooth today.
Позвоню сержанту Центрального парка, пусть объявляет мобилизацию.
Have the Central Park sergeant call a level one mobilization.
Комитет Центрального парка — крайне важная организация.
I know what a big deal the Central Park Conservancy is.
Я знаю, мы встречались несколько раз в обществе, благодаря организации охраны природы Центрального парка.
I know we've met a few times socially, you know, through the Central Park Conservancy.
Показать ещё примеры для «central park»...

паркийgrounds

До Калифорнии долгая дорога, и я точно не имею права гулять за оградой парка больше, чем два часа.
It's a Long way to California... and I'm definitely not supposed to be off the grounds for more than two hours.
Как вам известно, я не только занимаюсь сбором средств для симфонического холла и парка.
As you know, I'm not just a fund-raiser for the symphony hall and the grounds.
Я ухаживаю за этим парком уже 54 года.
I've been tending these grounds for 54 years.

паркийstate park

Задолго до того, как этот лес стал национальным парком, здесь были охотничьи угодья вендиго.
Long before these woods were a state park, they were the wendigo's hunting grounds.
Есть еще парень, живет здесь, присматривает за парком.
There's another guy, had his cabin grand-fathered in before they declared this a state park.
Где вы находитесь? Мы подъезжаем к пятому шоссе рядом с парком Тобайас.
We're coming up Route 5, near Tobias State Park.
Ему принадлежит хижина неподалеку от парка Эль Дорадо
Owns a cabin up near El Dorado State Park.
четверть мили на юг от из выезда, на другой стороне Стейт Парка
From their driveway to 1/4 of a mile due south on the other side of the State Park.
Показать ещё примеры для «state park»...