пара недель — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пара недель»

пара недельcouple of weeks

Давай уедем на пару недель. Только ты и я.
Let's go away for a couple of weeks together, just you and I.
Это только на пару недель, миссис Чандлер.
It's only for a couple of weeks, Mrs. Chandler.
— Через пару недель.
— In a couple of weeks.
Да, тебе лучше остаться там на пару недель.
Yes, you better stay down there a couple of weeks.
Это успокоит ее на пару недель.
That'll probably hold her for a couple of weeks.
Показать ещё примеры для «couple of weeks»...

пара недельfew weeks

Через пару недель вы разбогатеете.
In a few weeks you'll be cleaning up. Yes, and making the beds.
Война закончится через пару недель, и я вернусь к тебе.
The war will be over in a few weeks, and I'll be coming back to you.
Фердди уехал в Нью-Йорк на пару недель.
Freddie's gone to new york for a few weeks.
К родителям Брендона на пару недель.
To Brandon's mother's place for a few weeks.
Давай в рамках кампании по сокращению расходов проведём пару недель дома.
Let's have an economy campaign and stay in for a few weeks.
Показать ещё примеры для «few weeks»...

пара недельtwo weeks

Мы знакомы всего пару недель.
Waited? We've only known each other two weeks.
Клэр, почему за последние пару недель я имел возможность видеть вас только трижды, и ни разу — наедине?
Clare, why have I seen you only three times in the last two weeks and never alone?
Пару недель назад он прислал мне письмо.
— I had a letter from him two weeks ago.
Уехал на пару недель.
How is he? He's been gone two weeks.
Если я уеду на пару недель на море... это тебя не очень огорчит?
If I went to the seaside for two weeks... would you mind very much?
Показать ещё примеры для «two weeks»...

пара недельweek

Нужно ждать пару недель.
You have to wait weeks.
— Ага, и не мылся пару недель.
— I bet he hasn't bathed in weeks.
Твой брат должен был позволить тебе сходить к нему еще пару недель назад.
Your brother should have let you see him weeks ago.
Марис заставила меня уволить доктора Прескотта пару недель назад.
Maris had me can Dr Prescott weeks ago.
Пару недель, дней.
Weeks, days.
Показать ещё примеры для «week»...

пара недельcouple weeks

Да, ну, я думаю Это началось пару недель назад.
Yeah, well, I guess, uh, that all started a couple weeks ago.
Эти ребята тебя обожают, а прошла всего пара недель.
Man. Those kids love you after just a couple weeks.
Эмили, не позволяйте ему вставать, он поправится через пару недель.
Emily, keep the young man off his feet, he'll be all right in a couple weeks.
— О, мой друг— приятель, с которым я раньше работала— привел ее пару недель назад... и попросил дать ей работу.
— Oh, friend of mine— a fella I used to work with in a stock company— brought her out here a couple weeks ago... and asked if I could give her a job.
Всего пару недель.
He's only been here a couple weeks.
Показать ещё примеры для «couple weeks»...

пара недельfew more weeks

Но с работой можно подождать пару недель.
But work can wait a few more weeks.
Ещё пару недель и он сможет ездить без посторонней помощи.
A few more weeks and he'll be able to ride without help.
Могу я остаться у тебя еще на пару недель?
Could I stay with you a few more weeks?
Я гарантирую, если б он ещё хоть пару недель на этом острове протянул, ты бы это сама поняла.
I guarantee you if he had survived a few more weeks on this island, you'd have figured that out.
Как бы то ни было... Почему бы не взять еще пару недель... мы смогли бы собрать в кучу все, что у нас есть на Кинтэла, понимаете?
Be that as it may... why not take a few more weeks and we can put together what we got on Kintel, you know ?
Показать ещё примеры для «few more weeks»...

пара недельcouple more weeks

Мне остаётся всего пара недель в Париже.
I've only a couple more weeks left in Paris.
Но она сказала, что ещё пара недель и я получу развод.
But she said a couple more weeks and I'll have my divorce.
— Знаю, мне нужна пара недель.
— I know, I just need a couple more weeks.
Мне нужно пару недель.
I just need a couple more weeks.
Через пару недель тебе оплатят работу за месяц.
Couple more weeks and you get a month's work.
Показать ещё примеры для «couple more weeks»...

пара недельseveral weeks

Один из последователей культа, которого мы разговорили, фермер по имени Рэнд Хобарт, был арестован пару недель назад как предполагаемый убийца.
The one cult member we persuaded to speak up... a farmer named Rand Hobart... was arrested several weeks ago as an alleged murderer.
Вы разговаривали... пару недель назад.
He spoke to you... several weeks ago.
Значит, ближайшие пару недель ты будешь кудахтать о куропатках вылупив глаза как непойманный тобой карп.
That means the next several weeks we'll hear you grouse about the grouse, and carp about the carp.
Да, на выходные, на пару недель, на пару месяцев.
Yeah, a weekend, several weeks, a couple of months.
Вы звонили нам пару недель назад по поводу разовых работ.
You called us several weeks ago about an event staff position.
Показать ещё примеры для «several weeks»...

пара недельjust a few weeks

— Я выхожу. Пару недель назад, я чудно съездила в Сан-Бернардино.
I took a very enjoyable trip to San Bernardino just a few weeks ago.
Последняя была пару недель назад.
The last one was just a few weeks ago.
Пару недель.
Just a few weeks.
Увольнялись через пару недель.
They all quit after just a few weeks.
Вероятно, за пару недель до того, как вы уговорили жену на все эти пластические операции.
Probably just a few weeks before you talked your wife into all that plastic surgery.
Показать ещё примеры для «just a few weeks»...

пара недельlast couple of weeks

Он обещал мне это. Но его нет уже пару недель.
But he hasn't been around for the last couple of weeks.
На самом деле, как уже обсуждалось пару недель, у меня накопилось несколько вопросов, касающихся различных продуктов.
As we've been discussing the last couple of weeks...
Джеки ночует здесь уже пару недель.
Jackie's been sleeping here the last couple of weeks.
Да, но начал встречаться с людьми пару недель назад.
Erm, yeah, I've only started meeting people in the last couple of weeks.
Она собирается оставаться с нами здесь, в штаб-квартире на пару недель, пока оформляет документы.
She's gonna be here with us at headquarters for the last couple of weeks as she processes out.
Показать ещё примеры для «last couple of weeks»...