пакт — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пакт»

«Пакт» на английский язык переводится как «pact».

Варианты перевода слова «пакт»

пактpact

— Мы заключен пакт, вы же знаете.
There was a pact.
Потому что, заставив Германию подписать этот пакт, одним росчерком пера, Советский Союз перечеркнул планы западных империалистов.
Because by forcing Germany to sign this pact, with one stroke of the pen, the Soviet union overturns the design of Western imperialists.
Вместе с тем, наблюдатели НАТО в Западной Германии сообщают об увеличении группировки войск Варшавского пакта вдоль границы этим утром.
However, NATO observers in West Germany have reported increasing build-ups of Warsaw Pact troops and vehicles at points along the central frontier this morning.
В конце концов, Бэйджор подписал пакт об обоюдной защите с кардассианцами, и клингонам это совсем не понравилось.
Eventually, Bajor entered into a mutual defense pact with the Cardassians and the Klingons didn't like that at all.
Согласно нашему анализу — вот он — они проголосуют за отмену пакта о ненападении с Доминионом на пленарном заседании в следующем году.
According to our analyses they'll abandon their non-aggression pact with the Dominion.
Показать ещё примеры для «pact»...

пактmake a pact

Знаешь, нам нужно оговорить пакт.
You know, we should make a pact.
Это наше место для секретных ритуалов. и иногда маргариты, и той ночи Лемон заключила пакт.
We go there for sacred rituals and sometimes margaritas, and that night Lemon had us make a pact.
Никаких пактов!
We never made a pact!
Это язык, на котором был заключен пакт.
It's the language they used to make the pact.

пактtreaty

Доминион будет следовать этому пакту, и вы, как часть Доминиона, тоже последуете.
The Dominion will honor its treaty and as a member of the Dominion you will honor it as well.
"Не удалось заключить благородный пакт между окровавленным космосом... и чистой душой. Гладиатор мертв, но невинен
"I was not able to ratify the treaty between the bloody cosmos and the pure soul.
Пакт о взаимопомощи 1939-го года был неизбежным.
The Mutual Assistance Treaty of 1939 is inevitable.
Подписание советско-германского пакта между двумя странами
Soviet-German treaty signed between the two countries Sood
Мы подписали пакт.
We've signed treaties.

пактnonaggression pact

Помните пакт о ненападении, который Доминион предложил несколько недель назад?
Remember the nonaggression pact the Dominion offered Bajor a few weeks ago?
Бэйджор подписал пакт о ненападении с Доминионом.
Bajor has signed the nonaggression pact with the Dominion.
Могу ли я поинтересоваться, планируете ли вы дать Первому министру положительные рекомендации касательно подписания пакта о ненападении?
May I inquire if you plan on giving the First Minister a positive recommendation regarding the nonaggression pact?
Пакт о ненападении был подписан час назад.
The nonaggression pact was signed an hour ago.
Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'c, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом.
Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion.
Показать ещё примеры для «nonaggression pact»...

пактnon-aggression pact

В его случае, пакт о ненападении с Гитлером.
In his case, his non-aggression pact with Hitler.
Гитлер и Сталин подписали пакт о ненападении.
Hitler has signed a non-aggression pact with Stalin.
'Установлено, что пакт о ненападении 'между Германией и Советским Союзом 'будет подписан сегодня до полуночи.
'It has been confirmed that a non-aggression pact 'between Germany and the Soviet Union 'will be finalised before midnight tonight.
Сегодня в 4:45 утра части немецкой армии пересекли границу Польши, нарушив пакт о ненападении.
Today at 5:40 a.m. German troops crossed the Polish border, breaching its non-aggression pact.
Хотя это только моё предположение, Но Германия в один прекрасный день нарушит пакт о ненападении И нападёт на Советский Союз.
Germany will one day tear up the offensive of the Soviet Union Non-Aggression Pact